Phrasebook

en At school   »   sr У школи

4 [four]

At school

At school

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

[U školi]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
Where are we? Г---с-о-ми? Г__ с__ м__ Г-е с-о м-? ----------- Где смо ми? 0
G----m- mi? G__ s__ m__ G-e s-o m-? ----------- Gde smo mi?
We are at school. М- с---у-ш-о-и. М_ с__ у ш_____ М- с-о у ш-о-и- --------------- Ми смо у школи. 0
M---m--u-š-o-i. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi.
We are having class / a lesson. Iм-м- наставу. I____ н_______ I-а-о н-с-а-у- -------------- Iмамо наставу. 0
Imam--n------. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu.
Those are the school children. Ово ---уч-ни-и. О__ с_ у_______ О-о с- у-е-и-и- --------------- Ово су ученици. 0
O----u --eni-i. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici.
That is the teacher. Ово ј- учи--љ---. О__ ј_ у_________ О-о ј- у-и-е-и-а- ----------------- Ово је учитељица. 0
O-- j-------lj--a. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica.
That is the class. Ово ј----зр--. О__ ј_ р______ О-о ј- р-з-е-. -------------- Ово је разред. 0
Ovo--- -azre-. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred.
What are we doing? Шта--ади-о? Ш__ р______ Ш-а р-д-м-? ----------- Шта радимо? 0
Št----di-o? Š__ r______ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo?
We are learning. Учи-о. У_____ У-и-о- ------ Учимо. 0
U---o. U_____ U-i-o- ------ Učimo.
We are learning a language. Уч-мо---з--. У____ ј_____ У-и-о ј-з-к- ------------ Учимо језик. 0
U-i-- jezik. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik.
I learn English. У--м-е----с-и. У___ е________ У-и- е-г-е-к-. -------------- Учим енглески. 0
Uči- e-g---ki. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski.
You learn Spanish. У-иш -па---и. У___ ш_______ У-и- ш-а-с-и- ------------- Учиш шпански. 0
Uč---š-ansk-. U___ š_______ U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski.
He learns German. Он уч- -ема---. О_ у__ н_______ О- у-и н-м-ч-и- --------------- Он учи немачки. 0
O--u-i n--ački. O_ u__ n_______ O- u-i n-m-č-i- --------------- On uči nemački.
We learn French. Уч--о ---н---к-. У____ ф_________ У-и-о ф-а-ц-с-и- ---------------- Учимо француски. 0
Učimo--r----s--. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski.
You all learn Italian. Учит- ---ли---с-и. У____ и___________ У-и-е и-а-и-а-с-и- ------------------ Учите италијански. 0
Uč-t----al-j-n---. U____ i___________ U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski.
They learn Russian. О-и -ч---у-ки. О__ у__ р_____ О-и у-е р-с-и- -------------- Они уче руски. 0
Oni-uč-----k-. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski.
Learning languages is interesting. Уч--и----и---ј------р-с-нт-о. У____ ј_____ ј_ и____________ У-и-и ј-з-к- ј- и-т-р-с-н-н-. ----------------------------- Учити језике је интересантно. 0
Uč-t----zi-e-j-----er-s--t--. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno.
We want to understand people. Желимо-р---м--- љ--е. Ж_____ р_______ љ____ Ж-л-м- р-з-м-т- љ-д-. --------------------- Желимо разумети људе. 0
Želim-------eti---u--. Ž_____ r_______ l_____ Ž-l-m- r-z-m-t- l-u-e- ---------------------- Želimo razumeti ljude.
We want to speak with people. Ж-л----разг-вар--- ---људи-а. Ж_____ р__________ с_ љ______ Ж-л-м- р-з-о-а-а-и с- љ-д-м-. ----------------------------- Желимо разговарати са људима. 0
Že-i-- ---g--arati-----jud---. Ž_____ r__________ s_ l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima.

Mother Language Day

Do you love your native language? Then you should celebrate it in the future! And always on February 21! That is International Mother Language Day. It has been celebrated every year since 2000. UNESCO established the day. UNESCO is a United Nations (UN) organization. They are concerned with topics in science, education, and culture. UNESCO strives to protect the cultural heritage of humanity. Languages are a cultural heritage too. Therefore, they must be protected, cultivated, and promoted. Linguistic diversity is commemorated on February 21. It is estimated that there are 6,000 to 7,000 languages worldwide. Half of those, however, are threatened by extinction. Every two weeks, a language is lost forever. Yet each language is an enormous wealth of knowledge. The knowledge of a nation's people is gathered in languages. The history of a nation is reflected in its language. Experiences and traditions are also passed on through language. For this reason, the native language is an element of every national identity. When a language dies out, more than just words are lost. And all of this is meant to be commemorated on February 21. People should understand what meaning languages have. And they should reflect upon what they can do to protect languages. So show your language that it's important to you! Perhaps you could bake it a cake? And put nice fondant writing on it. In your ‘mother language’, of course!
Did you know?
Bosnian is a South Slavic language. It is primarily spoken in Bosnia and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. Bosnian is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks Bosnian can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the Bosnian language is discussed often. Some linguists doubt that Bosnian is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in Bosnian are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes Bosnian very unique though.