Phrasebook

en Numbers   »   he ‫מספרים‬

7 [seven]

Numbers

Numbers

‫7 [שבע]‬

7 [sheva]

‫מספרים‬

[misparim]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hebrew Play More
I count: ‫א---ס-פ- /-ת-‬ ‫___ ס___ / ת__ ‫-נ- ס-פ- / ת-‬ --------------- ‫אני סופר / ת׃‬ 0
an- s-f--/---ere-: a__ s_____________ a-i s-f-r-s-f-r-t- ------------------ ani sofer/soferet:
one, two, three ‫אח-, ש---- --וש‬ ‫____ ש____ ש____ ‫-ח-, ש-י-, ש-ו-‬ ----------------- ‫אחת, שתים, שלוש‬ 0
ax--, -h--im, s---o-h a____ s______ s______ a-a-, s-t-i-, s-a-o-h --------------------- axat, shtaim, shalosh
I count to three. ‫א-- סו-ר-- ת עד-ש----‬ ‫___ ס___ / ת ע_ ש_____ ‫-נ- ס-פ- / ת ע- ש-ו-.- ----------------------- ‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ 0
ani so-er-sofer-t ad s-a-o--. a__ s____________ a_ s_______ a-i s-f-r-s-f-r-t a- s-a-o-h- ----------------------------- ani sofer/soferet ad shalosh.
I count further: ‫--- ממשיך-- - -ס--ר-‬ ‫___ מ____ / ה ל______ ‫-נ- מ-ש-ך / ה ל-פ-ר-‬ ---------------------- ‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ 0
an--m-mshik-/-amsh-kh-----s-o-: a__ m__________________ l______ a-i m-m-h-k-/-a-s-i-h-h l-s-o-: ------------------------------- ani mamshikh/mamshikhah lispor:
four, five, six, ‫ארב-,-ח-ש- -ש- ‬ ‫_____ ח___ ש__ ‬ ‫-ר-ע- ח-ש- ש-, ‬ ----------------- ‫ארבע, חמש, שש, ‬ 0
a-b-,------h, ----h a____ x______ s____ a-b-, x-m-s-, s-e-h ------------------- arba, xamesh, shesh
seven, eight, nine ‫שבע- --ונה-----‬ ‫____ ש_____ ת___ ‫-ב-, ש-ו-ה- ת-ע- ----------------- ‫שבע, שמונה, תשע‬ 0
sh--a- ---on--- tes-a s_____ s_______ t____ s-e-a- s-m-n-h- t-s-a --------------------- sheva, shmoneh, tesha
I count. ‫-ני----ר-- ת.‬ ‫___ ס___ / ת__ ‫-נ- ס-פ- / ת-‬ --------------- ‫אני סופר / ת.‬ 0
ani--ofe-/--f----. a__ s_____________ a-i s-f-r-s-f-r-t- ------------------ ani sofer/soferet.
You count. ‫את-----ס--ר---ת-‬ ‫__ / ה ס___ / ת__ ‫-ת / ה ס-פ- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה סופר / ת.‬ 0
a------ s-fe-/s------. a______ s_____________ a-a-/-t s-f-r-s-f-r-t- ---------------------- atah/at sofer/soferet.
He counts. ‫-וא --פ-.‬ ‫___ ס_____ ‫-ו- ס-פ-.- ----------- ‫הוא סופר.‬ 0
hu-s-fe-. h_ s_____ h- s-f-r- --------- hu sofer.
One. The first. ‫-חת--הר-שו--‬ ‫____ ה_______ ‫-ח-. ה-א-ו-.- -------------- ‫אחת. הראשון.‬ 0
axa---ha-i's--n. a____ h_________ a-a-. h-r-'-h-n- ---------------- axat. hari'shon.
Two. The second. ‫-----.-הש-י.‬ ‫______ ה_____ ‫-ת-י-. ה-נ-.- -------------- ‫שתיים. השני.‬ 0
shtai---ha-h-n-. s______ h_______ s-t-i-. h-s-e-i- ---------------- shtaim. hasheni.
Three. The third. ‫-ל--. -שלי-י.‬ ‫_____ ה_______ ‫-ל-ש- ה-ל-ש-.- --------------- ‫שלוש. השלישי.‬ 0
sha-osh- ha-hl---i. s_______ h_________ s-a-o-h- h-s-l-s-i- ------------------- shalosh. hashlishi.
Four. The fourth. ‫--ב-. ה-בי--.‬ ‫_____ ה_______ ‫-ר-ע- ה-ב-ע-.- --------------- ‫ארבע. הרביעי.‬ 0
arba.-h-r-v-'i. a____ h________ a-b-. h-r-v-'-. --------------- arba. harevi'i.
Five. The fifth. ‫חמש. --מיש-.‬ ‫____ ה_______ ‫-מ-. ה-מ-ש-.- -------------- ‫חמש. החמישי.‬ 0
x-m--h. h--a-ish-. x______ h_________ x-m-s-. h-x-m-s-i- ------------------ xamesh. haxamishi.
Six. The sixth. ‫--- --י-י.‬ ‫___ ה______ ‫-ש- ה-י-י-‬ ------------ ‫שש. השישי.‬ 0
s----- ha-his-i. s_____ h________ s-e-h- h-s-i-h-. ---------------- shesh. hashishi.
Seven. The seventh. ‫ש--- ----עי-‬ ‫____ ה_______ ‫-ב-. ה-ב-ע-.- -------------- ‫שבע. השביעי.‬ 0
s----- has--i--. s_____ h________ s-e-a- h-s-v-'-. ---------------- sheva. hashvi'i.
Eight. The eighth. ‫-מ-נ-. ה---נ-.‬ ‫______ ה_______ ‫-מ-נ-. ה-מ-נ-.- ---------------- ‫שמונה. השמיני.‬ 0
s----e-. -as-m---. s_______ h________ s-m-n-h- h-s-m-n-. ------------------ shmoneh. hashmini.
Nine. The ninth. ‫ת--- ה-ש-עי-‬ ‫____ ה_______ ‫-ש-. ה-ש-ע-.- -------------- ‫תשע. התשיעי.‬ 0
t-s--- ha---i'-. t_____ h________ t-s-a- h-t-h-'-. ---------------- tesha. hatshi'i.

Thinking and language

Our thinking depends on our language. When thinking, we are ‘speaking’ with ourselves. Therefore our language influences our view of things. But can we all think the same despite different languages? Or do we think differently because we speak differently? Every people has its own vocabulary. In some languages certain words are missing. There are people who do not distinguish between green and blue. They use the same word for both colors. And they have a harder time identifying the colors! They cannot identify different hues and secondary colors. They have problems describing the colors. Other languages have only a few words for numbers. Speakers of these languages can't count so well. There are also languages that don't recognize left and right . Here the people speak of north and south, east and west. They have a very good geographic orientation. But they don't understand the terms right and left . Of course, not only our language influences our thinking. Our environment and everyday life also shape our thoughts. So what role does language play? Does it set limits on our thoughts? Or do we only have words for what we think? What is cause, what is effect? All of these questions remain unanswered. They are keeping brain researchers and linguists busy. But this issue affects us all… You are what you speak?!
Did you know?
Danish is the native language of approximately 5 million people. It is a member of the North Germanic family of languages. That means that it is related to Swedish and Norwegian. The vocabulary of these three languages is almost identical. If a person speaks one of these languages, he can also understand the other two. Therefore, there is some doubt that the Scandinavian languages are different languages. They could just be regional forms of a single language. Danish itself is divided into many different dialects. However, these are increasingly supplanted by the standard language. In spite of this, new dialects emerge, particularly in the urban areas of Denmark. They are called social dialects. With social dialects, the pronunciation of words reveals the age and social status of the speaker. This phenomenon is typical for the Danish language. It is much less distinct in other languages. This makes Danish a particularly exciting language.