Phrasebook

en Numbers   »   uk Числа

7 [seven]

Numbers

Numbers

7 [сім]

7 [sim]

Числа

[Chysla]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Ukrainian Play More
I count: Я р--у-: Я р_____ Я р-х-ю- -------- Я рахую: 0
YA r--h---: Y_ r_______ Y- r-k-u-u- ----------- YA rakhuyu:
one, two, three о-и---д-а, три о____ д___ т__ о-и-, д-а- т-и -------------- один, два, три 0
o-yn- d-a, --y o____ d___ t__ o-y-, d-a- t-y -------------- odyn, dva, try
I count to three. Я-р--ую -о ---ох. Я р____ д_ т_____ Я р-х-ю д- т-ь-х- ----------------- Я рахую до трьох. 0
Y- r-khuy- do --ʹo--. Y_ r______ d_ t______ Y- r-k-u-u d- t-ʹ-k-. --------------------- YA rakhuyu do trʹokh.
I count further: Я-р-х-- д---: Я р____ д____ Я р-х-ю д-л-: ------------- Я рахую далі: 0
Y--r--hu---d--i: Y_ r______ d____ Y- r-k-u-u d-l-: ---------------- YA rakhuyu dali:
four, five, six, Ч------ --ять- ш-ст-, Ч______ п_____ ш_____ Ч-т-р-, п-я-ь- ш-с-ь- --------------------- Чотири, п’ять, шість, 0
C----ry----y-tʹ--shistʹ, C_______ p______ s______ C-o-y-y- p-y-t-, s-i-t-, ------------------------ Chotyry, pʺyatʹ, shistʹ,
seven, eight, nine сім,-в-сім- --в-я-ь с___ в_____ д______ с-м- в-с-м- д-в-я-ь ------------------- сім, вісім, дев’ять 0
sim- visi-- --v-y-tʹ s___ v_____ d_______ s-m- v-s-m- d-v-y-t- -------------------- sim, visim, devʺyatʹ
I count. Я-ра-у-. Я р_____ Я р-х-ю- -------- Я рахую. 0
YA-r--huyu. Y_ r_______ Y- r-k-u-u- ----------- YA rakhuyu.
You count. Т--ра-уєш. Т_ р______ Т- р-х-є-. ---------- Ти рахуєш. 0
T--rak-u-e--. T_ r_________ T- r-k-u-e-h- ------------- Ty rakhuyesh.
He counts. В---рах--. В__ р_____ В-н р-х-є- ---------- Він рахує. 0
Vin ---h---. V__ r_______ V-n r-k-u-e- ------------ Vin rakhuye.
One. The first. О--н- -ер-ий. О____ П______ О-и-. П-р-и-. ------------- Один. Перший. 0
O---. P----yy̆. O____ P_______ O-y-. P-r-h-y-. --------------- Odyn. Pershyy̆.
Two. The second. Два.--р-г--. Д___ Д______ Д-а- Д-у-и-. ------------ Два. Другий. 0
D-a--D-u--y-. D___ D______ D-a- D-u-y-̆- ------------- Dva. Druhyy̆.
Three. The third. Т-и- Тр-ті-. Т___ Т______ Т-и- Т-е-і-. ------------ Три. Третій. 0
Tr-- -retiy̆. T___ T______ T-y- T-e-i-̆- ------------- Try. Tretiy̆.
Four. The fourth. Ч--и--- Ч-т------. Ч______ Ч_________ Ч-т-р-. Ч-т-е-т-й- ------------------ Чотири. Четвертий. 0
C-ot-ry. ----vertyy̆. C_______ C__________ C-o-y-y- C-e-v-r-y-̆- --------------------- Chotyry. Chetvertyy̆.
Five. The fifth. П-ят-- П’---й. П_____ П______ П-я-ь- П-я-и-. -------------- П’ять. П’ятий. 0
Pʺ--tʹ. -ʺ--tyy-. P______ P_______ P-y-t-. P-y-t-y-. ----------------- Pʺyatʹ. Pʺyatyy̆.
Six. The sixth. Ші-ть- Шостий. Ш_____ Ш______ Ш-с-ь- Ш-с-и-. -------------- Шість. Шостий. 0
S--s--- Sh-s-yy̆. S______ S_______ S-i-t-. S-o-t-y-. ----------------- Shistʹ. Shostyy̆.
Seven. The seventh. С----Сь-мий. С___ С______ С-м- С-о-и-. ------------ Сім. Сьомий. 0
S--- Sʹom--̆. S___ S______ S-m- S-o-y-̆- ------------- Sim. Sʹomyy̆.
Eight. The eighth. Вісім---осьм--. В_____ В_______ В-с-м- В-с-м-й- --------------- Вісім. Восьмий. 0
Vis-m- Vo--m-y-. V_____ V_______ V-s-m- V-s-m-y-. ---------------- Visim. Vosʹmyy̆.
Nine. The ninth. Д-в’---- Де----ий. Д_______ Д________ Д-в-я-ь- Д-в-я-и-. ------------------ Дев’ять. Дев’ятий. 0
Dev----ʹ- De----t---. D________ D_________ D-v-y-t-. D-v-y-t-y-. --------------------- Devʺyatʹ. Devʺyatyy̆.

Thinking and language

Our thinking depends on our language. When thinking, we are ‘speaking’ with ourselves. Therefore our language influences our view of things. But can we all think the same despite different languages? Or do we think differently because we speak differently? Every people has its own vocabulary. In some languages certain words are missing. There are people who do not distinguish between green and blue. They use the same word for both colors. And they have a harder time identifying the colors! They cannot identify different hues and secondary colors. They have problems describing the colors. Other languages have only a few words for numbers. Speakers of these languages can't count so well. There are also languages that don't recognize left and right . Here the people speak of north and south, east and west. They have a very good geographic orientation. But they don't understand the terms right and left . Of course, not only our language influences our thinking. Our environment and everyday life also shape our thoughts. So what role does language play? Does it set limits on our thoughts? Or do we only have words for what we think? What is cause, what is effect? All of these questions remain unanswered. They are keeping brain researchers and linguists busy. But this issue affects us all… You are what you speak?!
Did you know?
Danish is the native language of approximately 5 million people. It is a member of the North Germanic family of languages. That means that it is related to Swedish and Norwegian. The vocabulary of these three languages is almost identical. If a person speaks one of these languages, he can also understand the other two. Therefore, there is some doubt that the Scandinavian languages are different languages. They could just be regional forms of a single language. Danish itself is divided into many different dialects. However, these are increasingly supplanted by the standard language. In spite of this, new dialects emerge, particularly in the urban areas of Denmark. They are called social dialects. With social dialects, the pronunciation of words reveals the age and social status of the speaker. This phenomenon is typical for the Danish language. It is much less distinct in other languages. This makes Danish a particularly exciting language.