Phrasebook

en Small Talk 1   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 1

20 [twenty]

Small Talk 1

Small Talk 1

20 [тIокIы]

20 [tIokIy]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 1

[ZjedjegushhyIjegu kIjekI 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Adyghe Play More
Make yourself comfortable! З-жъу-ъ--у----ыхь! Зижъугъэгупсэфыхь! З-ж-у-ъ-г-п-э-ы-ь- ------------------ Зижъугъэгупсэфыхь! 0
Zi-------u-s-e-yh'! Zizhugjegupsjefyh'! Z-z-u-j-g-p-j-f-h-! ------------------- Zizhugjegupsjefyh'!
Please, feel right at home! Ш--адэ-- ф--эу-----ы--жъ-г-эхъу! Шъуадэжь фэдэу къызыщыжъугъэхъу! Ш-у-д-ж- ф-д-у к-ы-ы-ы-ъ-г-э-ъ-! -------------------------------- Шъуадэжь фэдэу къызыщыжъугъэхъу! 0
S---djezh'--j-dj-u --z-shhyzhug--hu! Shuadjezh' fjedjeu kyzyshhyzhugjehu! S-u-d-e-h- f-e-j-u k-z-s-h-z-u-j-h-! ------------------------------------ Shuadjezh' fjedjeu kyzyshhyzhugjehu!
What would you like to drink? С-д--узэш--н-------а-э-? Сыда узэшъонэу уикIасэр? С-д- у-э-ъ-н-у у-к-а-э-? ------------------------ Сыда узэшъонэу уикIасэр? 0
S-d- u-j--h-nj-u-ui--a-j-r? Syda uzjeshonjeu uikIasjer? S-d- u-j-s-o-j-u u-k-a-j-r- --------------------------- Syda uzjeshonjeu uikIasjer?
Do you like music? Муз-к-р-уикI---? Музыкэр уикIаса? М-з-к-р у-к-а-а- ---------------- Музыкэр уикIаса? 0
M-zyk-er uikI-s-? Muzykjer uikIasa? M-z-k-e- u-k-a-a- ----------------- Muzykjer uikIasa?
I like classical music. С---лас---э---зы-э- --к--с. Сэ классикэ музыкэр сикIас. С- к-а-с-к- м-з-к-р с-к-а-. --------------------------- Сэ классикэ музыкэр сикIас. 0
S-e-k-assi--e --zyk-e----kI-s. Sje klassikje muzykjer sikIas. S-e k-a-s-k-e m-z-k-e- s-k-a-. ------------------------------ Sje klassikje muzykjer sikIas.
These are my CD’s. Сико--акт----кхэр -о- -ыI--. Сикомпакт-дискхэр моу щыIэх. С-к-м-а-т-д-с-х-р м-у щ-I-х- ---------------------------- Сикомпакт-дискхэр моу щыIэх. 0
Si-om--k---isk------o- s--y----. Sikompakt-diskhjer mou shhyIjeh. S-k-m-a-t-d-s-h-e- m-u s-h-I-e-. -------------------------------- Sikompakt-diskhjer mou shhyIjeh.
Do you play a musical instrument? Му---э------п-ымэ -ор-м---е-гъаI--? Музыкэ Iэмэ-псымэ горэм къеогъаIуа? М-з-к- I-м---с-м- г-р-м к-е-г-а-у-? ----------------------------------- Музыкэ Iэмэ-псымэ горэм къеогъаIуа? 0
M-z-kje -je-j--p---je g-rje---e-g---a? Muzykje Ijemje-psymje gorjem keogaIua? M-z-k-e I-e-j---s-m-e g-r-e- k-o-a-u-? -------------------------------------- Muzykje Ijemje-psymje gorjem keogaIua?
This is my guitar. Мы- -э с---т-р. Мыр сэ сигитар. М-р с- с-г-т-р- --------------- Мыр сэ сигитар. 0
M---s-e -ig-tar. Myr sje sigitar. M-r s-e s-g-t-r- ---------------- Myr sje sigitar.
Do you like to sing? Ор-д-к-эп-оны--у---аса? Орэд къэпIоныр уикIаса? О-э- к-э-I-н-р у-к-а-а- ----------------------- Орэд къэпIоныр уикIаса? 0
Orjed-k---Ion-r-u--I-sa? Orjed kjepIonyr uikIasa? O-j-d k-e-I-n-r u-k-a-a- ------------------------ Orjed kjepIonyr uikIasa?
Do you have children? С--ы-хэ--у-----? Сабыйхэр уиIэха? С-б-й-э- у-I-х-? ---------------- Сабыйхэр уиIэха? 0
S-b--h----u-Ijeha? Sabyjhjer uiIjeha? S-b-j-j-r u-I-e-a- ------------------ Sabyjhjer uiIjeha?
Do you have a dog? Х-э уи--? Хьэ уиIа? Х-э у-I-? --------- Хьэ уиIа? 0
H'je -i-a? H'je uiIa? H-j- u-I-? ---------- H'je uiIa?
Do you have a cat? Чэтыу --Iа? Чэтыу уиIа? Ч-т-у у-I-? ----------- Чэтыу уиIа? 0
C-j---u-ui-a? Chjetyu uiIa? C-j-t-u u-I-? ------------- Chjetyu uiIa?
These are my books. М---р-с-----ъых. Мыхэр ситхылъых. М-х-р с-т-ы-ъ-х- ---------------- Мыхэр ситхылъых. 0
M--j-r --t-ylyh. Myhjer sithylyh. M-h-e- s-t-y-y-. ---------------- Myhjer sithylyh.
I am currently reading this book. Д-ы-эдэ--мы тхы-ъ----ед--. Джыдэдэм мы тхылъым седжэ. Д-ы-э-э- м- т-ы-ъ-м с-д-э- -------------------------- Джыдэдэм мы тхылъым седжэ. 0
Dzh---ed-e---y-t--l-- --d-h--. Dzhydjedjem my thylym sedzhje. D-h-d-e-j-m m- t-y-y- s-d-h-e- ------------------------------ Dzhydjedjem my thylym sedzhje.
What do you like to read? Сыд---эд-э-эу--икI-с--? Сыд узэджэнэу уикIасэр? С-д у-э-ж-н-у у-к-а-э-? ----------------------- Сыд узэджэнэу уикIасэр? 0
S-- uz--dz---nje----k-as--r? Syd uzjedzhjenjeu uikIasjer? S-d u-j-d-h-e-j-u u-k-a-j-r- ---------------------------- Syd uzjedzhjenjeu uikIasjer?
Do you like to go to concerts? К--ц---ы- -к-он-р-уи--а--? Концертым укIоныр уикIаса? К-н-е-т-м у-I-н-р у-к-а-а- -------------------------- Концертым укIоныр уикIаса? 0
K--c-rt-- ukIon---u-k--s-? Koncertym ukIonyr uikIasa? K-n-e-t-m u-I-n-r u-k-a-a- -------------------------- Koncertym ukIonyr uikIasa?
Do you like to go to the theatre / theater (am.)? Театр----к-оны----кI-с-? Театрэм укIоныр уикIаса? Т-а-р-м у-I-н-р у-к-а-а- ------------------------ Театрэм укIоныр уикIаса? 0
T-at-jem ---o-y--ui-Ia-a? Teatrjem ukIonyr uikIasa? T-a-r-e- u-I-n-r u-k-a-a- ------------------------- Teatrjem ukIonyr uikIasa?
Do you like to go to the opera? Оп--------он-р--и-----? Оперэм укIоныр уикIаса? О-е-э- у-I-н-р у-к-а-а- ----------------------- Оперэм укIоныр уикIаса? 0
Op--j---u-I---r ui-Ias-? Operjem ukIonyr uikIasa? O-e-j-m u-I-n-r u-k-a-a- ------------------------ Operjem ukIonyr uikIasa?

Mother language? Father language!

As a child, from whom did you learn your language? For sure you'll say: From mother! Most people in the world think that. The term ‘mother language’ exists in almost all nations. The English as well as the Chinese are familiar with it. Perhaps because mothers spend more time with the children. But recent studies have come to different results. They show that our language is mostly the language of our fathers. Researchers examined genetic material and languages of mixed tribes. In such tribes, the parents came from different cultures. These tribes originated thousands of years ago. Large migratory movements were the reason for this. The genetic material of these mixed tribes was genetically analyzed. Then it was compared to the language of the tribe. Most tribes speak the language of their male ancestors. That means, the language of the country comes from the Y chromosome. So men brought their language with them to foreign lands. And the women there then adopted the new language of the men. But even today, fathers have a great deal of influence on our language. Because when learning, babies are oriented toward the language of their father. Fathers speak considerably less with their children. The male sentence structure is also simpler than that of the female. As a result, the language of the father is better suited for babies. It doesn't overwhelm them and is easier to learn as a result. That is why children prefer to imitate ‘Dad’ when speaking rather than ‘Mum’. Later, the mother's vocabulary shapes the child's language. In this way, mothers influence our language as well as fathers. So it should be called parental language!
Did you know?
Italian is counted among the Romance languages. That means that it developed out of Latin. Italian is the native language of about 70 million people. The majority of those live in Italy. Italian is also understood in Slovenia and Croatia. The language travelled as far away as Africa through colonial politics. Even today, Italian is understood in Libya, Somalia, and Eritrea by many older people. Numerous emigrants also took the language with them to their new homeland. Most notably there are many Italian-language communities in South America. Often Italian has mixed in with Spanish in those areas and created new languages. The unusual thing about Italian is its many different dialects. Some experts even speak of individual languages. The orthography of Italian is not difficult; it follows the pronunciation. For many, Italian is the most beautiful language in the world! Perhaps because it is the language of music, design and good cuisine?