Phrasebook

en Small Talk 3   »   nn Small Talk 3

22 [twenty-two]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [tjueto / to og tjue]

Small Talk 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Nynorsk Play More
Do you smoke? R-y---r d-? Røykjer du? R-y-j-r d-? ----------- Røykjer du? 0
I used to. Eg-gj-rd--de-----. Eg gjorde det før. E- g-o-d- d-t f-r- ------------------ Eg gjorde det før. 0
But I don’t smoke anymore. M---e- røyk--- i---- no l---e-. Men eg røykjer ikkje no lenger. M-n e- r-y-j-r i-k-e n- l-n-e-. ------------------------------- Men eg røykjer ikkje no lenger. 0
Does it disturb you if I smoke? F-r----ra- ----d-g----eg -ø-kjer? Forstyrrar det deg at eg røykjer? F-r-t-r-a- d-t d-g a- e- r-y-j-r- --------------------------------- Forstyrrar det deg at eg røykjer? 0
No, absolutely not. N-- d-, -let--i-k-e. Nei då, slett ikkje. N-i d-, s-e-t i-k-e- -------------------- Nei då, slett ikkje. 0
It doesn’t disturb me. Det f-r--yr-ar--e---k-j-. Det forstyrrar meg ikkje. D-t f-r-t-r-a- m-g i-k-e- ------------------------- Det forstyrrar meg ikkje. 0
Will you drink something? Vil-d---a-noko - --i---? Vil du ha noko å drikke? V-l d- h- n-k- å d-i-k-? ------------------------ Vil du ha noko å drikke? 0
A brandy? Ei- ko-jak-? Ein konjakk? E-n k-n-a-k- ------------ Ein konjakk? 0
No, preferably a beer. Nei,-e- te- heller e-n øl. Nei, eg tek heller ein øl. N-i- e- t-k h-l-e- e-n ø-. -------------------------- Nei, eg tek heller ein øl. 0
Do you travel a lot? Rei----d--m-k--? Reiser du mykje? R-i-e- d- m-k-e- ---------------- Reiser du mykje? 0
Yes, mostly on business trips. J-----t e------ -or-e-n-n-srei---. Ja, det er mest forretningsreiser. J-, d-t e- m-s- f-r-e-n-n-s-e-s-r- ---------------------------------- Ja, det er mest forretningsreiser. 0
But now we’re on holiday. M-- ---er-v---å -e-ie. Men no er vi på ferie. M-n n- e- v- p- f-r-e- ---------------------- Men no er vi på ferie. 0
It’s so hot! Så-v---t---- er! Så varmt det er! S- v-r-t d-t e-! ---------------- Så varmt det er! 0
Yes, today it’s really hot. Ja- --dag----de----r----- v-rm-. Ja, i dag er det verkeleg varmt. J-, i d-g e- d-t v-r-e-e- v-r-t- -------------------------------- Ja, i dag er det verkeleg varmt. 0
Let’s go to the balcony. L- o-- -å -t-------kong-n. La oss gå ut på balkongen. L- o-s g- u- p- b-l-o-g-n- -------------------------- La oss gå ut på balkongen. 0
There’s a party here tomorrow. I m-rgon-e---e- --s- he-. I morgon er det fest her. I m-r-o- e- d-t f-s- h-r- ------------------------- I morgon er det fest her. 0
Are you also coming? Kje---e --? Kjem de òg? K-e- d- ò-? ----------- Kjem de òg? 0
Yes, we’ve also been invited. Ja,-v-------v----te,--i--g. Ja, vi er inviterte, vi òg. J-, v- e- i-v-t-r-e- v- ò-. --------------------------- Ja, vi er inviterte, vi òg. 0

Language and writing

Each language is used for communication between people. When we speak, we express what we are thinking and feeling. In doing so, we don't always stick to the rules of our language. We use our own language, our vernacular. It's different in written language. Here, all the rules of our language are displayed. Writing is what enables a language to become a real language. It makes language visible. Through writing, thousands of years' worth of knowledge is passed on. This is why writing is the foundation of every sophisticated culture. The first form of writing was invented more than 5,000 years ago. It was the cuneiform writing of the Sumerians. It was carved into slabs of clay. This cuneiform was used for three hundred years. The hieroglyphics of the ancient Egyptians existed for about as long. Countless scientists have devoted their studies to it. Hieroglyphics represent a relatively complicated writing system. However, it was probably invented for a very simple reason. The Egypt of that time was a vast kingdom with many inhabitants. Everyday life and above all the economic system needed to be organized. Taxes and accounting needed to be efficiently managed. For this, the ancient Egyptians developed their graphic characters. Alphabetic writing systems, on the other hand, go back to the Sumerians. Each writing system reveals a great deal about the people who use it. Furthermore, each country shows its own characteristics through its writing. Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. Modern technology makes it almost superfluous. So: Don't just speak, keep writing too!
Did you know?
Kannada is a member of the Dravidian language family. These languages are primarily spoken in southern India. Kannada is not related to the Indo-Aryan languages of northern India. Approximately 40 million people speak Kannada as their native language. It is recognized as one of the 22 national languages of India. Kannada is an agglutinating language. That means that grammatical functions are expressed by affixes. The language is divided into four regional dialect groups. The dialect indicates where the speakers come from. Additionally, their social class can also be identified based on their language. Spoken and written Kannada differ from one another. Like many other Indian languages, Kannada has its own writing system. It is a hybrid of alphabet and syllabic writing. It consists of many round symbols, which is typical for southern Indian writing systems. And it is really a lot of fun to learn these beautiful letters.