Phrasebook

en In the hotel – Arrival   »   ky Мейманканада – Келүү

27 [twenty-seven]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [жыйырма жети]

27 [jıyırma jeti]

Мейманканада – Келүү

[Meymankanada – Kelüü]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
Do you have a vacant room? Си-де-б---бө--ө барб-? С____ б__ б____ б_____ С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы- ---------------------- Сизде бош бөлмө барбы? 0
Siz-e--oş --lm- -a---? S____ b__ b____ b_____ S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı- ---------------------- Sizde boş bölmö barbı?
I have booked a room. М-н--өл-- э-ле- ко----. М__ б____ э____ к______ М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-. ----------------------- Мен бөлмө ээлеп койдум. 0
M---bö--ö e-l---ko-du-. M__ b____ e____ k______ M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-. ----------------------- Men bölmö eelep koydum.
My name is Miller. М-н-н а--м М-лл--. М____ а___ М______ М-н-н а-ы- М-л-е-. ------------------ Менин атым Мюллер. 0
Men-- at-- M----e-. M____ a___ M_______ M-n-n a-ı- M-u-l-r- ------------------- Menin atım Myuller.
I need a single room. Ма-- -------мө ---ек. М___ б__ б____ к_____ М-г- б-р б-л-ө к-р-к- --------------------- Мага бир бөлмө керек. 0
Maga-bi---------e-e-. M___ b__ b____ k_____ M-g- b-r b-l-ö k-r-k- --------------------- Maga bir bölmö kerek.
I need a double room. М--а эк- -өл---ү---өл-ө кер-к. М___ э__ б_______ б____ к_____ М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к- ------------------------------ Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. 0
M-ga-eki-bölmö--ü -ölmö---r-k. M___ e__ b_______ b____ k_____ M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k- ------------------------------ Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
What does the room cost per night? Б---т---ө-бө-м-----ч------т? Б__ т____ б____ к____ т_____ Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т- ---------------------------- Бир түнгө бөлмө канча турат? 0
B-- -ün-ö-b-lmö----------at? B__ t____ b____ k____ t_____ B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t- ---------------------------- Bir tüngö bölmö kança turat?
I would like a room with a bathroom. М--а ---------ар -ө-м- к----. М___ в______ б__ б____ к_____ М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к- ----------------------------- Мага ваннасы бар бөлмө керек. 0
M-g- v--nas------b-lm- ----k. M___ v______ b__ b____ k_____ M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k- ----------------------------- Maga vannası bar bölmö kerek.
I would like a room with a shower. М-га----у-ба- бөл-- --ре-. М___ д___ б__ б____ к_____ М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к- -------------------------- Мага душу бар бөлмө керек. 0
M--a -----b-r -ö-mö-kerek. M___ d___ b__ b____ k_____ M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k- -------------------------- Maga duşu bar bölmö kerek.
Can I see the room? Бөлм--- кө----ламбы? Б______ к___ а______ Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-? -------------------- Бөлмөнү көрө аламбы? 0
Bölm------rö---a---? B______ k___ a______ B-l-ö-ü k-r- a-a-b-? -------------------- Bölmönü körö alambı?
Is there a garage here? Б-----р-- -ар---барб-? Б__ ж____ г____ б_____ Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы- ---------------------- Бул жерде гараж барбы? 0
Bu--j-------raj---rbı? B__ j____ g____ b_____ B-l j-r-e g-r-j b-r-ı- ---------------------- Bul jerde garaj barbı?
Is there a safe here? Бу--же--е -е-- -а--ы? Б__ ж____ с___ б_____ Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы- --------------------- Бул жерде сейф барбы? 0
B-l ----e s--- bar--? B__ j____ s___ b_____ B-l j-r-e s-y- b-r-ı- --------------------- Bul jerde seyf barbı?
Is there a fax machine here? Бу- -ер-----кс --р--? Б__ ж____ ф___ б_____ Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы- --------------------- Бул жерде факс барбы? 0
B-l-j---e f-ks b--bı? B__ j____ f___ b_____ B-l j-r-e f-k- b-r-ı- --------------------- Bul jerde faks barbı?
Fine, I’ll take the room. Ж------мен-бө-м--ү-а---ы-. Ж_____ м__ б______ а______ Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-. -------------------------- Жакшы, мен бөлмөнү аламын. 0
Ja--ı---e---ölm-nü-ala-ı-. J_____ m__ b______ a______ J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-. -------------------------- Jakşı, men bölmönü alamın.
Here are the keys. Ач-ыч----бул -е--е. А_______ б__ ж_____ А-к-ч-а- б-л ж-р-е- ------------------- Ачкычтар бул жерде. 0
A--ıçtar-bul j-r--. A_______ b__ j_____ A-k-ç-a- b-l j-r-e- ------------------- Açkıçtar bul jerde.
Here is my luggage. М--а -е--н -ү---. М___ м____ ж_____ М-н- м-н-н ж-г-м- ----------------- Мына менин жүгүм. 0
Mı-a m-n-n--ü---. M___ m____ j_____ M-n- m-n-n j-g-m- ----------------- Mına menin jügüm.
What time do you serve breakfast? Эрт-ң-мене--и -амак-к--ч---? Э____ м______ т____ к_______ Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а- ---------------------------- Эртең мененки тамак канчада? 0
Er--ŋ-m--e-ki-ta-ak ka--ada? E____ m______ t____ k_______ E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a- ---------------------------- Erteŋ menenki tamak kançada?
What time do you serve lunch? Тү--ү----а-----ча-а? Т____ т____ к_______ Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а- -------------------- Түшкү тамак канчада? 0
Tü-kü -ama- ka-ça-a? T____ t____ k_______ T-ş-ü t-m-k k-n-a-a- -------------------- Tüşkü tamak kançada?
What time do you serve dinner? К---- т-м-к-ка--а--? К____ т____ к_______ К-ч-и т-м-к к-н-а-а- -------------------- Кечки тамак канчада? 0
Ke----tam-----nç---? K____ t____ k_______ K-ç-i t-m-k k-n-a-a- -------------------- Keçki tamak kançada?

Breaks are important for learning success

Those who want to learn successfully should take frequent breaks! New scientific studies have come to this conclusion. Researchers examined the phases of learning. In doing so, various learning situations were simulated. We absorb information best in small pieces. That means we shouldn't learn too much at once. We should always take breaks between course units. Our learning success is also namely dependent on biochemical processes. These processes take place in the brain. They determine our optimal learning rhythm. When we learn something new, our brain releases certain substances. These substances influence the activity of our brain cells. Two specific different enzymes play an important role in that process. They are released when new content is learned. But they aren't released together. Their impact unfolds with a time lag. We learn best, however, when both enzymes are present at the same time. And our success increases considerably when we take breaks more often. So it makes sense to vary the length of individual learning phases. The length of the break should vary as well. It is ideal to take two breaks of ten minutes each in the beginning. Then one break for five minutes. Then you should take a break for 30 minutes. During the breaks, our brain memorizes the new content better. You should leave your work area during the breaks. It is also a good idea to move around during the breaks. So take a short walk between studying! And don't feel bad – you're learning while you do it!
Did you know?
Lithuanian is counted among the Baltic languages. It is spoken by more than 3 million people. These people live in Lithuania, Belarus, and Poland. The only language it is closely related to is Latvian. Although Lithuania is a very small country, the language is divided into many dialects. Lithuanian is written in Latin letters, but it has a few special symbols. The many double vowels are typical. There are also several varieties of vowels, such as short, long, and nasal. Lithuanian pronunciation is not difficult. The intonation is markedly more complicated because it is flexible. That is to say, it is based on the grammatical form of the word. It is interesting to note that Lithuanian is a very archaic language. It is considered the language that has strayed from its parent language the least. That means it is still very similar to the first Indo-European language. If you want to know how our ancestors spoke, you should learn Lithuanian.