Phrasebook

en In the hotel – Complaints   »   ps په هوټل کې - شکایتونه

28 [twenty-eight]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [ اته ویشت ]

28 [ اته ویشت ]

په هوټل کې - شکایتونه

[په هوټل کې - شکایتونه]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Pashto Play More
The shower isn’t working. ش--- ک---نک-ی. ش___ ک__ ن____ ش-و- ک-ر ن-و-. -------------- شاور کار نکوی. 0
شاور کار -ک--. ش___ ک__ ن____ ش-و- ک-ر ن-و-. -------------- شاور کار نکوی.
There is no warm water. ګرمې ا--ه نشته. ګ___ ا___ ن____ ګ-م- ا-ب- ن-ت-. --------------- ګرمې اوبه نشته. 0
ګ--- اوب--نش--. ګ___ ا___ ن____ ګ-م- ا-ب- ن-ت-. --------------- ګرمې اوبه نشته.
Can you get it repaired? ت--و ی--مرمت --لی -ئ؟ ت___ ی_ م___ ک___ ش__ ت-س- ی- م-م- ک-ل- ش-؟ --------------------- تاسو یې مرمت کولی شئ؟ 0
t-s--yê--rm- -o-y-š t___ y_ m___ k___ š t-s- y- m-m- k-l- š ------------------- tāso yê mrmt koly š
There is no telephone in the room. پ- کو-- -- -ل---ن -ش--. پ_ ک___ ک_ ت_____ ن____ پ- ک-ټ- ک- ت-ی-و- ن-ت-. ----------------------- په کوټه کې تلیفون نشته. 0
پ- ک-ټه----تلی--ن-ن--ه. پ_ ک___ ک_ ت_____ ن____ پ- ک-ټ- ک- ت-ی-و- ن-ت-. ----------------------- په کوټه کې تلیفون نشته.
There is no TV in the room. پ-----ه ---تلوی-ی-- -شت-. پ_ ک___ ک_ ت_______ ن____ پ- ک-ټ- ک- ت-و-ز-و- ن-ت-. ------------------------- په کوټه کې تلویزیون نشته. 0
پ--ک--ه -ې -ل-ی--ون-ن-ت-. پ_ ک___ ک_ ت_______ ن____ پ- ک-ټ- ک- ت-و-ز-و- ن-ت-. ------------------------- په کوټه کې تلویزیون نشته.
The room has no balcony. ک--- -ال---- -ه-ل--. ک___ ب______ ن_ ل___ ک-ټ- ب-ل-و-ي ن- ل-ي- -------------------- کوټه بالکوني نه لري. 0
ک--ه---ل--ن- -- لر-. ک___ ب______ ن_ ل___ ک-ټ- ب-ل-و-ي ن- ل-ي- -------------------- کوټه بالکوني نه لري.
The room is too noisy. په -و----ې-ډیر ------. پ_ ک___ ک_ ډ__ ش__ د__ پ- ک-ټ- ک- ډ-ر ش-ر د-. ---------------------- په کوټه کې ډیر شور دی. 0
پ- -و-- ک- ډ-ر---ر -ی. پ_ ک___ ک_ ډ__ ش__ د__ پ- ک-ټ- ک- ډ-ر ش-ر د-. ---------------------- په کوټه کې ډیر شور دی.
The room is too small. ک-ټ- ---ه -وچن- --. ک___ ډ___ ک____ د__ ک-ټ- ډ-ر- ک-چ-ۍ د-. ------------------- کوټه ډیره کوچنۍ ده. 0
ک-ټ--ډ--ه----ن--ده. ک___ ډ___ ک____ د__ ک-ټ- ډ-ر- ک-چ-ۍ د-. ------------------- کوټه ډیره کوچنۍ ده.
The room is too dark. ک-ټ- ډی-----اره د-. ک___ ډ___ ت____ د__ ک-ټ- ډ-ر- ت-ا-ه د-. ------------------- کوټه ډیره تیاره ده. 0
ک-ټ- -یره-ت--ر---ه. ک___ ډ___ ت____ د__ ک-ټ- ډ-ر- ت-ا-ه د-. ------------------- کوټه ډیره تیاره ده.
The heater isn’t working. د-هی-- کار نه-کوی. د ه___ ک__ ن_ ک___ د ه-ټ- ک-ر ن- ک-ی- ------------------ د هیټر کار نه کوی. 0
d-ay---k-r-n- --y d a___ k__ n_ k__ d a-ṯ- k-r n- k-y ----------------- d ayṯr kār na koy
The air-conditioning isn’t working. ایرکا------ک-ر ---ک-. ا_________ ک__ ن_ ک__ ا-ر-ا-د-ش- ک-ر ن- ک-. --------------------- ایرکاندیشن کار نه کې. 0
ا-ر---د--ن-کا--نه-ک-. ا_________ ک__ ن_ ک__ ا-ر-ا-د-ش- ک-ر ن- ک-. --------------------- ایرکاندیشن کار نه کې.
The TV isn’t working. ت-و-ز--- مات شوی --. ت_______ م__ ش__ د__ ت-و-ز-و- م-ت ش-ی د-. -------------------- تلویزیون مات شوی دی. 0
تلو-ز--ن--ا- ش-ی-دی. ت_______ م__ ش__ د__ ت-و-ز-و- م-ت ش-ی د-. -------------------- تلویزیون مات شوی دی.
I don’t like that. دا -ې نه-دی--و-. د_ م_ ن_ د_ خ___ د- م- ن- د- خ-ښ- ---------------- دا مې نه دی خوښ. 0
دا--ې ن- د--خ-ښ. د_ م_ ن_ د_ خ___ د- م- ن- د- خ-ښ- ---------------- دا مې نه دی خوښ.
That’s too expensive. د---م- لپاره-ډیر ګر-ن-د-. د_ ز__ ل____ ډ__ ګ___ د__ د- ز-ا ل-ا-ه ډ-ر ګ-ا- د-. ------------------------- دا زما لپاره ډیر ګران دی. 0
دا-ز-- ----ه --- ---ن دی. د_ ز__ ل____ ډ__ ګ___ د__ د- ز-ا ل-ا-ه ډ-ر ګ-ا- د-. ------------------------- دا زما لپاره ډیر ګران دی.
Do you have anything cheaper? څه-ارزا- څیز--ه--ر-؟ څ_ ا____ څ_____ ل___ څ- ا-ز-ن څ-ز-ن- ل-ی- -------------------- څه ارزان څیزونه لری؟ 0
ts---r-ā- t--zona-l-y t__ ā____ t______ l__ t-a ā-z-n t-y-o-a l-y --------------------- tsa ārzān tsyzona lry
Is there a youth hostel nearby? ایا دلت---ږ-- - ځو--انو-هاسټ- --ه؟ ا__ د___ ن___ د ځ______ ه____ ش___ ا-ا د-ت- ن-د- د ځ-ا-ا-و ه-س-ل ش-ه- ---------------------------------- ایا دلته نږدې د ځوانانو هاسټل شته؟ 0
ā-- d--- -gd--d--zo-n--o aāsṯ---ta ā__ d___ n___ d d_______ a____ š__ ā-ā d-t- n-d- d d-o-n-n- a-s-l š-a ---------------------------------- āyā dlta ngdê d dzoānāno aāsṯl šta
Is there a boarding house / a bed and breakfast nearby? ا-ا--ل-ه--ږدې -ی-م--ون-شت-؟ ا__ د___ ن___ م_______ ش___ ا-ا د-ت- ن-د- م-ل-س-و- ش-ه- --------------------------- ایا دلته نږدې میلمستون شته؟ 0
āyā d-ta ngdê---lm-ton--ta ā__ d___ n___ m_______ š__ ā-ā d-t- n-d- m-l-s-o- š-a -------------------------- āyā dlta ngdê mylmston šta
Is there a restaurant nearby? ا-ا د--ه-ن--- -------ت-شت-؟ ا__ د___ ن___ ر_______ ش___ ا-ا د-ت- ن-د- ر-ت-ر-ن- ش-ه- --------------------------- ایا دلته نږدې رستورانت شته؟ 0
ا------- -ږ-ې -س---ا-- --ه؟ ا__ د___ ن___ ر_______ ش___ ا-ا د-ت- ن-د- ر-ت-ر-ن- ش-ه- --------------------------- ایا دلته نږدې رستورانت شته؟

Positive languages, negative languages

Most people are either optimists or pessimists. But that can apply to languages too! Scientists repeatedly analyze the vocabulary of languages. In doing so they often come to astounding results. In English, for example, there are more negative than positive words. There are almost double the number of words for negative emotions. In western societies, the vocabulary influences the speakers. The people there complain quite often. They also criticize many things. Therefore, they use language with an altogether more negative tone. But negative words are interesting for another reason too. They contain more information than positive terms. The reason for this could lie in our evolution. It was always important for all living things to recognize dangers. They had to react quickly to risks. Besides that, they wanted to warn others of dangers. Therefore it was essential to be able to pass along information very quickly. As much as possible should be said with as few words as possible. Apart from that, negative language doesn't have any real advantages. That is easy for anyone to imagine. People who only speak negatively are surely not very popular. Furthermore, negative language affects our emotions. Positive language, on the other hand, can have positive effects. People that are always positive have more success in their career. So we should use our language more carefully. Because we choose which vocabulary we use. And through our language we create our reality. So: Speak positively!
Did you know?
Marathi is counted among the Indo-Iranian languages. It is spoken in western and central India. Marathi is the native language of more than 70 million people. For this reason it is counted among the 20 most-spoken languages in the world. Marathi is written with the same script that is used for Hindi. In this alphabet, each symbol represents exactly one sound. There are 12 vowels and 36 consonants. The numbers are relatively complex. There is a distinct word for 1 through 100. Each number must therefore be learned individually. Marathi is divided into 42 different dialects. They all say a lot about the development of the language. Another feature of Marathi is its long literary tradition. There are texts that are over 1000 years old. If you are interested in the history of India, you should study Marathi!