Phrasebook

en At the restaurant 3   »   ko 레스토랑에서 3

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

At the restaurant 3

31 [서른하나]

31 [seoleunhana]

레스토랑에서 3

[leseutolang-eseo 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Korean Play More
I would like a starter. 애피--저를 주--. 애_____ 주___ 애-타-저- 주-요- ----------- 애피타이저를 주세요. 0
a--i-ai-eol-u----se-o. a_____________ j______ a-p-t-i-e-l-u- j-s-y-. ---------------------- aepitaijeoleul juseyo.
I would like a salad. 샐러-- -세요. 샐___ 주___ 샐-드- 주-요- --------- 샐러드를 주세요. 0
s-----od-ule-- juseyo. s_____________ j______ s-e-l-o-e-l-u- j-s-y-. ---------------------- saelleodeuleul juseyo.
I would like a soup. 수-를 주-요. 수__ 주___ 수-를 주-요- -------- 수프를 주세요. 0
supe---u- -us--o. s________ j______ s-p-u-e-l j-s-y-. ----------------- supeuleul juseyo.
I would like a dessert. 디저트--주-요. 디___ 주___ 디-트- 주-요- --------- 디저트를 주세요. 0
d--eoteu---- --s-yo. d___________ j______ d-j-o-e-l-u- j-s-y-. -------------------- dijeoteuleul juseyo.
I would like an ice cream with whipped cream. 생크림 -은-아이-크림을-주-요. 생__ 얹_ 아_____ 주___ 생-림 얹- 아-스-림- 주-요- ------------------ 생크림 얹은 아이스크림을 주세요. 0
s-e---e-----e-n----n--is-u----im--u- -usey-. s__________ e_______ a______________ j______ s-e-g-e-l-m e-n---u- a-s-u-e-l-m-e-l j-s-y-. -------------------------------------------- saengkeulim eonj-eun aiseukeulim-eul juseyo.
I would like some fruit or cheese. 과일이--치-를 -세-. 과___ 치__ 주___ 과-이- 치-를 주-요- ------------- 과일이나 치즈를 주세요. 0
gwa-l--na ch-je---ul j-se--. g________ c_________ j______ g-a-l-i-a c-i-e-l-u- j-s-y-. ---------------------------- gwail-ina chijeuleul juseyo.
We would like to have breakfast. 우리는-아침식사를 -고-싶--. 우__ 아____ 하_ 싶___ 우-는 아-식-를 하- 싶-요- ----------------- 우리는 아침식사를 하고 싶어요. 0
u--n-u- achim--gsa---l-h--o -ip-e-yo. u______ a_____________ h___ s________ u-i-e-n a-h-m-i-s-l-u- h-g- s-p-e-y-. ------------------------------------- ulineun achimsigsaleul hago sip-eoyo.
We would like to have lunch. 우-- --식사를 ----어-. 우__ 점____ 하_ 싶___ 우-는 점-식-를 하- 싶-요- ----------------- 우리는 점심식사를 하고 싶어요. 0
u-----n----ms----g-a-e----a----i----yo. u______ j_______________ h___ s________ u-i-e-n j-o-s-m-i-s-l-u- h-g- s-p-e-y-. --------------------------------------- ulineun jeomsimsigsaleul hago sip-eoyo.
We would like to have dinner. 우-- 저녁-사- 하--싶어-. 우__ 저____ 하_ 싶___ 우-는 저-식-를 하- 싶-요- ----------------- 우리는 저녁식사를 하고 싶어요. 0
ul--eun j---yeo---gs---ul-ha-o-sip-e-yo. u______ j________________ h___ s________ u-i-e-n j-o-y-o-s-g-a-e-l h-g- s-p-e-y-. ---------------------------------------- ulineun jeonyeogsigsaleul hago sip-eoyo.
What would you like for breakfast? 아침식---- -하-요? 아____ 뭘 원____ 아-식-로 뭘 원-세-? ------------- 아침식사로 뭘 원하세요? 0
a----si--a---mwol-wonhaseyo? a___________ m___ w_________ a-h-m-i-s-l- m-o- w-n-a-e-o- ---------------------------- achimsigsalo mwol wonhaseyo?
Rolls with jam and honey? 빵에--과-꿀을 드릴까-? 빵_ 잼_ 꿀_ 드____ 빵- 잼- 꿀- 드-까-? -------------- 빵에 잼과 꿀을 드릴까요? 0
p-ang-e j-e--wa-kkul--u- de--i--kay-? p______ j______ k_______ d___________ p-a-g-e j-e-g-a k-u---u- d-u-i-k-a-o- ------------------------------------- ppang-e jaemgwa kkul-eul deulilkkayo?
Toast with sausage and cheese? 토스트에 -시지- 치-- -릴까-? 토___ 소___ 치__ 드____ 토-트- 소-지- 치-를 드-까-? ------------------- 토스트에 소시지와 치즈를 드릴까요? 0
to--u-e-e--o-i-iw--ch--eu-e-l-deu-i-kk--o? t________ s_______ c_________ d___________ t-s-u-e-e s-s-j-w- c-i-e-l-u- d-u-i-k-a-o- ------------------------------------------ toseuteue sosijiwa chijeuleul deulilkkayo?
A boiled egg? 삶- ---? 삶_ 계___ 삶- 계-요- ------- 삶은 계란요? 0
salm-e---gy-----yo? s_______ g_________ s-l---u- g-e-a---o- ------------------- salm-eun gyelan-yo?
A fried egg? 계- 후라이-? 계_ 후____ 계- 후-이-? -------- 계란 후라이요? 0
g-el-n---l-iyo? g_____ h_______ g-e-a- h-l-i-o- --------------- gyelan hulaiyo?
An omelette? 오---? 오____ 오-렛-? ----- 오믈렛요? 0
ome--les---? o___________ o-e-l-e---o- ------------ omeulles-yo?
Another yoghurt, please. 요-레 하--더--세-. 요__ 하_ 더 주___ 요-레 하- 더 주-요- ------------- 요플레 하나 더 주세요. 0
yo---lle han- de- j-s-y-. y_______ h___ d__ j______ y-p-u-l- h-n- d-o j-s-y-. ------------------------- yopeulle hana deo juseyo.
Some salt and pepper also, please. 소금- 후추----요. 소__ 후__ 주___ 소-과 후-도 주-요- ------------ 소금과 후추도 주세요. 0
sog-um----huch--- j-s---. s________ h______ j______ s-g-u-g-a h-c-u-o j-s-y-. ------------------------- sogeumgwa huchudo juseyo.
Another glass of water, please. 물 한------세요. 물 한 잔 더 주___ 물 한 잔 더 주-요- ------------ 물 한 잔 더 주세요. 0
mu---an --- deo----e--. m__ h__ j__ d__ j______ m-l h-n j-n d-o j-s-y-. ----------------------- mul han jan deo juseyo.

Successful speaking can be learnt!

Speaking is relatively easy. Successful speaking, on the other hand, is much more difficult. That is to say, how we say something is more important than that what we say. Various studies have shown this. Listeners subconsciously pay attention to certain characteristics of speakers. Thus, we can influence whether or not our speech will be well received. We just always have to pay close attention to how we speak. This applies to our body language as well. It must be authentic and fit with our personality. The voice also plays a role, because it is always assessed too. With men, for example, a deeper voice is advantageous. It makes the speaker appear confident and competent. On the other hand, a variation of voice has no effect. Particularly important however, is speed when speaking. The success of conversations was examined in experiments. Successful speaking means being able to persuade others. He who wants to persuade others must not speak too quickly. Otherwise he gives the impression that he is not sincere. But speaking too slowly is also unfavorable. People who speak very slowly come across as unintelligent. Therefore, it's best to speak with average speed. 3.5 words per second is ideal. Pauses are also important in speaking. They make our speech more natural and believable. As a consequence, listeners trust us. 4 or 5 pauses per minute are ideal. So just try to control your speech better! Then let the next interview come…
Did you know?
Norwegian is a North Germanic language. It is the native language of approximately 5 million people. The exceptional thing about Norwegian is that it consists of two standard forms: Bokmål and Nynorsk. That is to say, there are two recognized Norwegian languages. They are both used equally in administration, schools, and media. For a long time a standard language could not be established due to the country's size. So the dialects remained and developed independent from one another. However, every Norwegian understands all local dialects as well as both official languages. There are no solid rules for Norwegian pronunciation. This is because both standard forms are predominantly written. Typically a local dialect is spoken. Norwegian is very similar to Danish and Swedish. Speakers of these languages can communicate amongst themselves relatively easily. Norwegian is a very interesting language. And you can choose which Norwegian you want to learn!