Phrasebook

en At the restaurant 4   »   hu A vendéglőben 4

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hungarian Play More
I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. Egy-a-ag --sá-b--gonyá--k-tchuppal. Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. E-y a-a- h-s-b-u-g-n-á- k-t-h-p-a-. ----------------------------------- Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. 0
And two with mayonnaise. É- -ét -dag-t-ma--n-----. És két adagot majonézzel. É- k-t a-a-o- m-j-n-z-e-. ------------------------- És két adagot majonézzel. 0
And three sausages with mustard. É- --rom-a--g -ü-------------us--rr-l. És három adag sült kolbászt mustárral. É- h-r-m a-a- s-l- k-l-á-z- m-s-á-r-l- -------------------------------------- És három adag sült kolbászt mustárral. 0
What vegetables do you have? Milye- z-l-s-ge-va-? Milyen zöldsége van? M-l-e- z-l-s-g- v-n- -------------------- Milyen zöldsége van? 0
Do you have beans? Van b---uk? Van babjuk? V-n b-b-u-? ----------- Van babjuk? 0
Do you have cauliflower? V-n-karf--lj-k? Van karfioljuk? V-n k-r-i-l-u-? --------------- Van karfioljuk? 0
I like to eat (sweet) corn. Sz--es----s-e- k---r-c-t. Szívesen eszem kukoricát. S-í-e-e- e-z-m k-k-r-c-t- ------------------------- Szívesen eszem kukoricát. 0
I like to eat cucumber. S--ve--- esz-m-ub-r--t. Szívesen eszem uborkát. S-í-e-e- e-z-m u-o-k-t- ----------------------- Szívesen eszem uborkát. 0
I like to eat tomatoes. S-íves-n esz-- ---adicso---. Szívesen eszem paradicsomot. S-í-e-e- e-z-m p-r-d-c-o-o-. ---------------------------- Szívesen eszem paradicsomot. 0
Do you also like to eat leek? Es--- -n -z-vesen----y--t-i-? Eszik ön szívesen hagymát is? E-z-k ö- s-í-e-e- h-g-m-t i-? ----------------------------- Eszik ön szívesen hagymát is? 0
Do you also like to eat sauerkraut? Esz-k-ön -z-v-s-n-s----yúk--o-z--t---? Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? E-z-k ö- s-í-e-e- s-v-n-ú-á-o-z-á- i-? -------------------------------------- Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? 0
Do you also like to eat lentils? Es-----n -------- l---s-t-i-? Eszik ön szívesen lencsét is? E-z-k ö- s-í-e-e- l-n-s-t i-? ----------------------------- Eszik ön szívesen lencsét is? 0
Do you also like to eat carrots? Es----s------n sárga--pát is? Eszel szívesen sárgarépát is? E-z-l s-í-e-e- s-r-a-é-á- i-? ----------------------------- Eszel szívesen sárgarépát is? 0
Do you also like to eat broccoli? E---l-s-ív---n -ro--ol-- is? Eszel szívesen brokkolit is? E-z-l s-í-e-e- b-o-k-l-t i-? ---------------------------- Eszel szívesen brokkolit is? 0
Do you also like to eat peppers? Es-el sz----en---pr-kát --? Eszel szívesen paprikát is? E-z-l s-í-e-e- p-p-i-á- i-? --------------------------- Eszel szívesen paprikát is? 0
I don’t like onions. N-----er--e- --ha--má-. Nem szeretem a hagymát. N-m s-e-e-e- a h-g-m-t- ----------------------- Nem szeretem a hagymát. 0
I don’t like olives. N-m s-er-tem----o--v--o-yó-. Nem szeretem az olivabogyót. N-m s-e-e-e- a- o-i-a-o-y-t- ---------------------------- Nem szeretem az olivabogyót. 0
I don’t like mushrooms. N-m --e-et-m---g--bát. Nem szeretem a gombát. N-m s-e-e-e- a g-m-á-. ---------------------- Nem szeretem a gombát. 0

Tonal Languages

Most of all the languages spoken worldwide are tonal languages. With tonal languages, the pitch of the tones is crucial. They determine what meaning words or syllables have. Thus, the tone belongs firmly to the word. Most of the languages spoken in Asia are tonal languages. For example, Chinese, Thai and Vietnamese. There are also various tonal languages in Africa. Many indigenous languages in America are tonal languages as well. Indo-European languages mostly contain only tonal elements. This applies to Swedish or Serbian, for example. The number of tone pitches is varied in individual languages. Four different tones are distinguishable in Chinese. With this, the syllable ma can have four meanings. They are mother, hemp, horse and to rant . Interestingly, tonal languages also impact our hearing. Studies on absolute hearing have shown this. Absolute hearing is the ability to identify heard tones accurately. Absolute hearing occurs very rarely in Europe and North America. Fewer than 1 in 10,000 people have it. It's different with native speakers of Chinese. Here, 9 times as many people have this special ability. We all had absolute hearing when we were infants. We used it to learn to speak correctly. Unfortunately, most people lose it later on. The pitch of tones is also important in music. This is especially true for cultures that speak a tonal language. They must adhere to the melody very precisely. Otherwise a beautiful love song comes out as an absurd song!
Did you know?
Punjabi is counted among the Indo-Iranian languages. It is spoken natively by 130 million people. The majority of those people live in Pakistan. However, it is also spoken in the Indian state of Punjab. Punjabi is hardly ever used as a written language in Pakistan. It is different in India because there the language holds an official status. Punjabi is written in its own script. It also has a very long literary tradition. Texts have been found that are almost 1000 years old. Punjabi is also very interesting from a phonological point of view. This is because it is a tonal language. In tonal languages, the pitch of the accented syllable changes their meaning. In Punjabi, the accented syllable can take on three different pitches. That is very unusual for Indo-European languages. That makes Punjabi that much more appealing!