Phrasebook

en Asking for directions   »   uz Asking for directions

40 [forty]

Asking for directions

Asking for directions

40 [qirq]

Asking for directions

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Uzbek Play More
Excuse me! Kec-i-a-iz! Kechirasiz! K-c-i-a-i-! ----------- Kechirasiz! 0
Can you help me? Men-- -o--a----ra ola-izmi? Menga yordam bera olasizmi? M-n-a y-r-a- b-r- o-a-i-m-? --------------------------- Menga yordam bera olasizmi? 0
Is there a good restaurant around here? B---erda -axs-i -e-to---------da? Bu yerda yaxshi restoran qayerda? B- y-r-a y-x-h- r-s-o-a- q-y-r-a- --------------------------------- Bu yerda yaxshi restoran qayerda? 0
Take a left at the corner. C-ap-----b-r---k-i --la--b-ch-q---. Chapdagi burchakni aylanib chiqing. C-a-d-g- b-r-h-k-i a-l-n-b c-i-i-g- ----------------------------------- Chapdagi burchakni aylanib chiqing. 0
Then go straight for a while. K--in--ogri-an----ri o--i----bor-n-. Keyin togridan-togri oldinga boring. K-y-n t-g-i-a---o-r- o-d-n-a b-r-n-. ------------------------------------ Keyin togridan-togri oldinga boring. 0
Then go right for a hundred metres / meters (am.). Ke--- ------y-z-me---y-ring. Keyin ongga yuz metr yuring. K-y-n o-g-a y-z m-t- y-r-n-. ---------------------------- Keyin ongga yuz metr yuring. 0
You can also take the bus. Si- --to--s-a---- -l--h---i- mu---n. Siz avtobusda ham olishingiz mumkin. S-z a-t-b-s-a h-m o-i-h-n-i- m-m-i-. ------------------------------------ Siz avtobusda ham olishingiz mumkin. 0
You can also take the tram. Si- -----ayga h---bor--h---i- mu----. Siz tramvayga ham borishingiz mumkin. S-z t-a-v-y-a h-m b-r-s-i-g-z m-m-i-. ------------------------------------- Siz tramvayga ham borishingiz mumkin. 0
You can also follow me with your car. Siz-h-- s---c--ki -en- ku-at--h--g---mumki-. Siz ham shunchaki meni kuzatishingiz mumkin. S-z h-m s-u-c-a-i m-n- k-z-t-s-i-g-z m-m-i-. -------------------------------------------- Siz ham shunchaki meni kuzatishingiz mumkin. 0
How do I get to the football / soccer (am.) stadium? Fut--l-s-adio-i-a q--day-bo-i-h ---kin? Futbol stadioniga qanday borish mumkin? F-t-o- s-a-i-n-g- q-n-a- b-r-s- m-m-i-? --------------------------------------- Futbol stadioniga qanday borish mumkin? 0
Cross the bridge! K-p-ikd-- o----! Koprikdan oting! K-p-i-d-n o-i-g- ---------------- Koprikdan oting! 0
Go through the tunnel! Tun--- or-al--yur--g! Tunnel orqali yuring! T-n-e- o-q-l- y-r-n-! --------------------- Tunnel orqali yuring! 0
Drive until you reach the third traffic light. Uc--nc-- --e-of--g----ring. Uchinchi svetoforga boring. U-h-n-h- s-e-o-o-g- b-r-n-. --------------------------- Uchinchi svetoforga boring. 0
Then turn into the first street on your right. Ke-i--o-----i -i--n-h- --ch-g- bo-i--. Keyin ongdagi birinchi kochaga boring. K-y-n o-g-a-i b-r-n-h- k-c-a-a b-r-n-. -------------------------------------- Keyin ongdagi birinchi kochaga boring. 0
Then drive straight through the next intersection. K---n-k-y---- -h-rr--a-a- --gri---i--. Keyin keyingi chorrahadan togri oting. K-y-n k-y-n-i c-o-r-h-d-n t-g-i o-i-g- -------------------------------------- Keyin keyingi chorrahadan togri oting. 0
Excuse me, how do I get to the airport? Kec-i-as-z,-ae-o-ortg--q-n-ay-b-r-s--- mu-kin? Kechirasiz, aeroportga qanday borishim mumkin? K-c-i-a-i-, a-r-p-r-g- q-n-a- b-r-s-i- m-m-i-? ---------------------------------------------- Kechirasiz, aeroportga qanday borishim mumkin? 0
It is best if you take the underground / subway (am.). Me-r-da---tg-n-n-i--y---hir--. Metroda ketganingiz yaxshiroq. M-t-o-a k-t-a-i-g-z y-x-h-r-q- ------------------------------ Metroda ketganingiz yaxshiroq. 0
Simply get out at the last stop. Faqa- -x--g-------siy--- b-ri-g. Faqat oxirgi stantsiyaga boring. F-q-t o-i-g- s-a-t-i-a-a b-r-n-. -------------------------------- Faqat oxirgi stantsiyaga boring. 0

The language of animals

When we want to express ourselves, we use our speech. Animals have their own language as well. And they use it exactly like us humans. That is to say, they talk to each other in order to exchange information. Basically each animal species has a particular language. Even termites communicate with each other. When in danger, they slap their bodies on the ground. This is their way of warning each other. Other animal species whistle when they approach enemies. Bees speak with each other through dancing. Through this, they show other bees where there is something to eat. Whales make sounds that can be heard from 5,000 kilometers away. They communicate with each other through special songs. Elephants also give each other various acoustic signals. But humans cannot hear them. Most animal languages are very complicated. They consist of a combination of different signs. Acoustic, chemical and optical signals are used. Aside from that, animals use various gestures. By now, humans have learned the language of pets. They know when dogs are happy. And they can recognize when cats want to be left alone. However, dogs and cats speak very different languages. Many signals are even exact opposites. It was long believed that these two animals simply didn't like each other. But they just misunderstand each other. That leads to problems between dogs and cats. So even animals fight because of misunderstandings…
Did you know?
Serbian is the native language of about 12 million people. The majority of those people live in Serbia and other countries in southeastern Europe. Serbian is counted among the South Slavic languages. It is closely related to Croatian and Bosnian. The grammar and vocabulary are very similar. Such being the case, it is easy for Serbians, Croatians, and Bosnians to understand each other. The Serbian alphabet contains 30 letters. Each one has a distinct pronunciation. Parallels to ancient tonal languages can be found in the intonation. In Chinese, for example, the pitch of the syllables changes with the meaning. That is similar to Serbian. However, in this case only the pitch of the accented syllable plays a role. The strongly inflectional language structure is another hallmark of Serbian. That means that nouns, verbs, adjectives and pronouns are always inflected. If you are interested in grammatical structures, you should definitely learn Serbian!