Phrasebook

en Vacation activities   »   th กิจกรรมระหว่างการพักร้อน

48 [forty-eight]

Vacation activities

Vacation activities

48 [สี่สิบแปด]

sèe-sìp-bhæ̀t

กิจกรรมระหว่างการพักร้อน

[gìt-gam-rá-wàng-gan-pák-ráwn]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Thai Play More
Is the beach clean? หา--ร--ส-อา-ไ--? ห_______________ ห-ด-ร-ย-ะ-า-ไ-ม- ---------------- หาดทรายสะอาดไหม? 0
h---dòt--a------a-t-m-̌i h___________________ h-̌-d-̀---a---a---̀---a-i ------------------------- hǎ-dòt-rai-sà-àt-mǎi
Can one swim there? เ-่---ำที่----ไ---หม? เ____________ เ-่-น-ำ-ี-น-่-ไ-้-ห-? --------------------- เล่นน้ำที่นั่นได้ไหม? 0
l-̂--n--m-t--e---̂--da-i-m-̌i l______________________ l-̂---a-m-t-̂---a-n-d-̂---a-i ----------------------------- lên-nám-têe-nân-dâi-mǎi
Isn’t it dangerous to swim there? เล-----ท-่-ั่--ัน-รา-ไ--ใ--หร--? เ____________________ เ-่-น-ำ-ี-น-่-อ-น-ร-ย-ม-ใ-่-ร-อ- -------------------------------- เล่นน้ำที่นั่นอันตรายไม่ใช่หรือ? 0
l-̂n-n--m---̂--nân-a--dh-----âi-c-â---e-u l____________________________________ l-̂---a-m-t-̂---a-n-a---h-a---a-i-c-a-i-r-̌- -------------------------------------------- lên-nám-têe-nân-an-dhrai-mâi-châi-rěu
Can one rent a sun umbrella / parasol here? ข-เ-่--่ม-ันแ-ด-ี--ี่ไ-้--------- ค-? ข_____________________ / ค__ ข-เ-่-ร-ม-ั-แ-ด-ี-น-่-ด-ไ-ม-ร-บ / ค-? ------------------------------------- ขอเช่าร่มกันแดดที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w-c-â----̂---a--d-̀t-tê-----e-d-̂i-mǎi-k-á---á k___________________________________________ k-̌---h-̂---o-m-g-n-d-̀---e-e-n-̂---a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ kǎw-châo-rôm-gan-dæ̀t-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
Can one rent a deck chair here? ขอเช-า-ต-ยงผ--ใ-ที-น----้---ค--- --ค-? ข______________________ / ค__ ข-เ-่-เ-ี-ง-้-ใ-ท-่-ี-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ขอเช่าเตียงผ้าใบที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
k----ch-̂---hiang--â-bai-te-e-n-̂e-dâ--m-̌i---a---ká k_____________________________________________ k-̌---h-̂---h-a-g-p-̂-b-i-t-̂---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- kǎw-châo-dhiang-pâ-bai-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
Can one rent a boat here? ข-เ-่า--ือที่นี่-ด้ไห---ั- / ค-? ข_________________ / ค__ ข-เ-่-เ-ื-ท-่-ี-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------- ขอเช่าเรือที่นี่ได้ไหมครับ / คะ? 0
kǎw-châ---eua-t-̂e-nêe--a------i---a----á k____________________________________ k-̌---h-̂---e-a-t-̂---e-e-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- kǎw-châo-reua-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
I would like to surf. ผ- / ดิฉ-น--ยา-เ-่นกร--า--ต---ื่น ผ_ / ดิ__ อ_________________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-เ-่-ก-ะ-า-โ-้-ล-่- --------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากเล่นกระดานโต้คลื่น 0
pǒm-di--chǎn-a---âk-l-----r----a--d-o-----̂un p______________________________________ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-n-g-a---a---h-̂---e-u- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-lên-grà-dan-dhôk-lêun
I would like to dive. ผ- /---ฉ-- อ-า--ำ--ำ ผ_ / ดิ__ อ_____ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ด-น-ำ -------------------- ผม / ดิฉัน อยากดำน้ำ 0
p-̌--di------n--̀--------m--ám p________________________ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---a-m ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dam-nám
I would like to water ski. ผ--- ด---น-อ--ก---นส-ีน้ำ ผ_ / ดิ__ อ_________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-เ-่-ส-ี-้- ------------------------- ผม / ดิฉัน อยากเล่นสกีน้ำ 0
po---di--ch--n-a---â--l-----à--e----́m p_______________________________ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-n-s-̀-g-e-n-́- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-lên-sà-gee-nám
Can one rent a surfboard? ข-เ-่--ระด-นโต้ค-ื่---้-ห----บ - ค-? ข_______________________ / ค__ ข-เ-่-ก-ะ-า-โ-้-ล-่-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? ------------------------------------ ขอเช่ากระดานโต้คลื่นได้ไหมครับ / คะ? 0
ka-w--ha-----à---n--h--k--e--n-dâi--ǎ---ra-----́ k_________________________________________ k-̌---h-̂---r-̀-d-n-d-o-k-l-̂-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- kǎw-châo-grà-dan-dhôk-lêun-dâi-mǎi-kráp-ká
Can one rent diving equipment? ข-เ--า---ก-ณ-ดำน-----ไ-----บ - คะ? ข___________________ / ค__ ข-เ-่-อ-ป-ร-์-ำ-้-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ขอเช่าอุปกรณ์ดำน้ำได้ไหมครับ / คะ? 0
kǎw-châo--̀op-g-----am---́--da------i-k-a----á k________________________________________ k-̌---h-̂---̀-p-g-w---a---a-m-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- kǎw-châo-òop-gawn-dam-nám-dâi-mǎi-kráp-ká
Can one rent water skis? ข-เช่--ก--้-ได้---คร-----คะ? ข_______________ / ค__ ข-เ-่-ส-ี-้-ไ-้-ห-ค-ั- / ค-? ---------------------------- ขอเช่าสกีน้ำได้ไหมครับ / คะ? 0
k-̌w--hâ--sà-g----a---dâi--a---k------á k__________________________________ k-̌---h-̂---a---e---a-m-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- kǎw-châo-sà-gee-nám-dâi-mǎi-kráp-ká
I’m only a beginner. ผ- - ดิฉ-น-เพ----ริ--ห-ด ผ_ / ดิ__ เ_______ ผ- / ด-ฉ-น เ-ิ-ง-ร-่-ห-ด ------------------------ ผม / ดิฉัน เพิ่งเริ่มหัด 0
p-̌m-dì--h----pê-̶ng----r-m-h-̀t p_________________________ p-̌---i---h-̌---e-r-n---e-r-m-h-̀- ---------------------------------- pǒm-dì-chǎn-pêr̶ng-rêr̶m-hàt
I’m moderately good. ผม-- ---ัน------น--้ ผ_ / ดิ__ พ______ ผ- / ด-ฉ-น พ-เ-่-ไ-้ -------------------- ผม / ดิฉัน พอเล่นได้ 0
pǒm---̀-ch-̌n-p-w--e-n-d--i p______________________ p-̌---i---h-̌---a---e-n-d-̂- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-paw-lên-dâi
I’m pretty good at it. ผ- - -ิฉ-น---่-ไ-้ด---ก ผ_ / ดิ__ เ________ ผ- / ด-ฉ-น เ-่-ไ-้-ี-า- ----------------------- ผม / ดิฉัน เล่นได้ดีมาก 0
p-̌------cha-n---̂n-da-i--ee-m-̂k p__________________________ p-̌---i---h-̌---e-n-d-̂---e---a-k --------------------------------- pǒm-dì-chǎn-lên-dâi-dee-mâk
Where is the ski lift? ส---ิ--์อ-ู-ที--ห-? ส___________ ส-ี-ิ-ท-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------- สกีลิฟท์อยู่ที่ไหน? 0
s-------l----à-y-̂--t-----a-i s_______________________ s-̀-g-e-l-́---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------------ sà-gee-líf-à-yôo-têe-nǎi
Do you have skis? คุณ มีสก-มา-----รื--ปล--? คุ_ มี_______________ ค-ณ ม-ส-ี-า-้-ย-ร-อ-ป-่-? ------------------------- คุณ มีสกีมาด้วยหรือเปล่า? 0
k--n--e----g-e----d-̂ay--e-u-----̀o k______________________________ k-o---e-e---e---a-d-̂-y-r-̌---h-a-o ----------------------------------- koon-mêet-gee-ma-dûay-rěu-bhlào
Do you have ski boots? ค---มีร--เท--ส---า-้วยใช----? คุ_ มี___________________ ค-ณ ม-ร-ง-ท-า-ก-ม-ด-ว-ใ-่-ห-? ----------------------------- คุณ มีรองเท้าสกีมาด้วยใช่ไหม? 0
koon--e-n-o-g-ta-o------e------û---ch-̂--mǎi k________________________________________ k-o---e-n-o-g-t-́---a---e---a-d-̂-y-c-a-i-m-̌- ---------------------------------------------- koon-meen-ong-táo-sà-gee-ma-dûay-châi-mǎi

The language of pictures

A German saying goes: A picture says more than a thousand words. That means that pictures are often understood faster than speech. Pictures can also convey emotions better. Because of this, advertising uses a lot of pictures. Pictures function differently than speech. They show us several things simultaneously and in their totality. That means that the whole image together has a certain effect. With speech, considerably more words are needed. But images and speech go together. We need speech in order to describe a picture. By the same token, many texts are first understood through images. The relationship between images and speech is being studied by linguists. It also raises the question whether pictures are a language in their own right. If something is only filmed, we can look at the images. But the message of the film isn't concrete. If an image is meant to function as speech, it must be concrete. The less it shows, the clearer its message. Pictograms are a good example of this. Pictograms are simple and clear pictorial symbols. They replace verbal language, and as such are a form of visual communication. Everyone knows the pictogram for ‘no smoking’ for example. It shows a cigarette with a line through it. Images are becoming even more important due to globalization. But you also have to study the language of images. It is not understandable worldwide, even though many think so. Because our culture influences our understanding of images. What we see is dependent on many different factors. So some people don't see cigarettes, but only dark lines.
Did you know?
Turkish is one of the nearly 40 Turk languages. It is most closely related to the Azerbaijani language. It is the native or second language of more than 80 million people. These people live primarily in Turkey and in the Balkans. Emigrants also took Turkish to Europe, America and Australia. Turkish has also been influenced by other languages. The vocabulary contains words from Arabic and French. A hallmark of the Turkish language is the many different dialects. The Istanbul dialect is considered the basis for today's standard language. The grammar distinguishes between six cases. The agglutinating language structure is also characteristic for Turkish. That means that grammatical functions are expressed through suffixes. There is a fixed sequence to these endings but there can be many of them. This principle differentiates Turkish from the Indo-Germanic languages.