Phrasebook

en Feelings   »   hi भावनाएँ

56 [fifty-six]

Feelings

Feelings

५६ [छप्पन]

56 [chhappan]

भावनाएँ

[bhaavanaen]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hindi Play More
to feel like / want to इ-्-- ---ा इ__ हो_ इ-्-ा ह-न- ---------- इच्छा होना 0
ich-hh--h--a i______ h___ i-h-h-a h-n- ------------ ichchha hona
We feel like. / We want to. हम-र- -च--ा है ह__ इ__ है ह-ा-ी इ-्-ा ह- -------------- हमारी इच्छा है 0
hama-ree ichch-a-h-i h_______ i______ h__ h-m-a-e- i-h-h-a h-i -------------------- hamaaree ichchha hai
We don’t feel like. / We do’t want to. ह-ार- को--इच्----हीं -ै ह__ को_ इ__ न_ है ह-ा-ी क-ई इ-्-ा न-ी- ह- ----------------------- हमारी कोई इच्छा नहीं है 0
ha--aree----e ------- ----- --i h_______ k___ i______ n____ h__ h-m-a-e- k-e- i-h-h-a n-h-n h-i ------------------------------- hamaaree koee ichchha nahin hai
to be afraid डर-लगना ड_ ल__ ड- ल-न- ------- डर लगना 0
dar-lag--a d__ l_____ d-r l-g-n- ---------- dar lagana
I’m afraid. म-झे------त---ै मु_ ड_ ल__ है म-झ- ड- ल-त- ह- --------------- मुझे डर लगता है 0
mujh------l--a-a h-i m____ d__ l_____ h__ m-j-e d-r l-g-t- h-i -------------------- mujhe dar lagata hai
I am not afraid. मु----र -हीं-लगता मु_ ड_ न_ ल__ म-झ- ड- न-ी- ल-त- ----------------- मुझे डर नहीं लगता 0
m-jhe-d-r nah-- l-gata m____ d__ n____ l_____ m-j-e d-r n-h-n l-g-t- ---------------------- mujhe dar nahin lagata
to have time समय --ना स__ हो_ स-य ह-न- -------- समय होना 0
s-ma- ho-a s____ h___ s-m-y h-n- ---------- samay hona
He has time. उ--े-प-- -मय -ै उ__ पा_ स__ है उ-क- प-स स-य ह- --------------- उसके पास समय है 0
u------aas-s-may---i u____ p___ s____ h__ u-a-e p-a- s-m-y h-i -------------------- usake paas samay hai
He has no time. उसके --स------हीं है उ__ पा_ स__ न_ है उ-क- प-स स-य न-ी- ह- -------------------- उसके पास समय नहीं है 0
u---e-p-as -a--- --------i u____ p___ s____ n____ h__ u-a-e p-a- s-m-y n-h-n h-i -------------------------- usake paas samay nahin hai
to be bored ऊ- जा-ा ऊ_ जा_ ऊ- ज-न- ------- ऊब जाना 0
oo---aana o__ j____ o-b j-a-a --------- oob jaana
She is bored. वह-ऊ--गई-है व_ ऊ_ ग_ है व- ऊ- ग- ह- ----------- वह ऊब गई है 0
v---oob g--e-h-i v__ o__ g___ h__ v-h o-b g-e- h-i ---------------- vah oob gaee hai
She is not bored. व- --- नह-- -ै व_ ऊ_ न_ है व- ऊ-ी न-ी- ह- -------------- वह ऊबी नहीं है 0
v-h oo-e- n-h-n -ai v__ o____ n____ h__ v-h o-b-e n-h-n h-i ------------------- vah oobee nahin hai
to be hungry भू- ---ा भू_ ल__ भ-ख ल-न- -------- भूख लगना 0
b-ookh lag-na b_____ l_____ b-o-k- l-g-n- ------------- bhookh lagana
Are you hungry? क-य- --- लो--ं -- -ूख --ी-ह-? क्_ तु_ लो_ को भू_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख ल-ी ह-? ----------------------------- क्या तुम लोगों को भूख लगी है? 0
kya-tu- l--o- -o--h-okh l-gee hai? k__ t__ l____ k_ b_____ l____ h___ k-a t-m l-g-n k- b-o-k- l-g-e h-i- ---------------------------------- kya tum logon ko bhookh lagee hai?
Aren’t you hungry? क-या --------ं क- भू- न-ी--ल-ी--ै? क्_ तु_ लो_ को भू_ न_ ल_ है_ क-य- त-म ल-ग-ं क- भ-ख न-ी- ल-ी ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? 0
kya tum-l-g-n-k- bh-ok- --hi--la-e-----? k__ t__ l____ k_ b_____ n____ l____ h___ k-a t-m l-g-n k- b-o-k- n-h-n l-g-e h-i- ---------------------------------------- kya tum logon ko bhookh nahin lagee hai?
to be thirsty प-य-----ना प्__ ल__ प-य-स ल-न- ---------- प्यास लगना 0
p-a-s--a--na p____ l_____ p-a-s l-g-n- ------------ pyaas lagana
They are thirsty. उन-- प-य-स---ी है उ__ प्__ ल_ है उ-क- प-य-स ल-ी ह- ----------------- उनको प्यास लगी है 0
una-- pyaas--a-ee --i u____ p____ l____ h__ u-a-o p-a-s l-g-e h-i --------------------- unako pyaas lagee hai
They are not thirsty. उन-- --यास -हीं --ी -ै उ__ प्__ न_ ल_ है उ-क- प-य-स न-ी- ल-ी ह- ---------------------- उनको प्यास नहीं लगी है 0
u--k--py-a- -ah---la-e- hai u____ p____ n____ l____ h__ u-a-o p-a-s n-h-n l-g-e h-i --------------------------- unako pyaas nahin lagee hai

Secret Languages

With languages, we aim to express what we think and feel. So understanding is the most important purpose of a language. But sometimes people don't want to be understood by everyone. In this case, they invent secret languages. Secret languages have fascinated people for thousands of years. Julius Caesar had his own secret language, for example. He sent coded messages to all areas of his empire. His enemies couldn't read the coded news. Secret languages are protected communication. We differentiate ourselves from others through secret languages. We show that we belong to an exclusive group. There are different reasons why we use secret languages. Lovers write coded letters at all times. Certain professional groups have their own languages as well. So there are languages for magicians, thieves and business people. But secret languages are most often used for political purposes. Secret languages have been used in almost every war. The military and intelligence services have their own experts for secret languages. Cryptology is the science of encoding. Modern codes are based on complicated mathematical formulas. But they are very difficult to decode. Without encoded languages, our life would be unthinkable. Encrypted data is used everywhere today. Credit cards and Emails – everything functions with codes. Children find secret languages especially exciting. They love to exchange secret messages with their friends. Secret languages are even useful for the development of children… They promote creativity and a feeling for language!