Phrasebook

en Feelings   »   sr Осећаји

56 [fifty-six]

Feelings

Feelings

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
to feel like / want to Бити ------о-е-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-t--r--p--ože-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
We feel like. / We want to. Р-с-олож----с--. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R-s-ol--eni sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
We don’t feel like. / We do’t want to. Нис------п-л---н-. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Ni----------ože--. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
to be afraid П--шити---. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P-a-it----. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
I’m afraid. Ј- -----аш--. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J---e--la--m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
I am not afraid. Ја--е-н- п-а-и-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja--- ne pl-š--. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
to have time Има-и времена И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Im------e---a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
He has time. О--им- врем---. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O- -ma v-e-ena. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
He has no time. Он-нема-вре--на. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- ne-a--reme--. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
to be bored Дос--и--ти-се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
D------a-i-se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
She is bored. О-- с---ос-ђ-ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-a-s--d-s-đu--. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
She is not bored. О-а-с- не до-а--ј-. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-a -e--e-d--ađu--. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
to be hungry Бит- гладан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
B-ti ---d-n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Are you hungry? Је-те -- г-адн-? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J-s-e li---adn-? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Aren’t you hungry? Ви нис---гл--ни? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V- -i-te --a---? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
to be thirsty Бити жедан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Bi---že-an B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
They are thirsty. О-- -- --дни. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Oni -- ---ni. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
They are not thirsty. Они -ису-ж-дн-. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O------- ž--n-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Secret Languages

With languages, we aim to express what we think and feel. So understanding is the most important purpose of a language. But sometimes people don't want to be understood by everyone. In this case, they invent secret languages. Secret languages have fascinated people for thousands of years. Julius Caesar had his own secret language, for example. He sent coded messages to all areas of his empire. His enemies couldn't read the coded news. Secret languages are protected communication. We differentiate ourselves from others through secret languages. We show that we belong to an exclusive group. There are different reasons why we use secret languages. Lovers write coded letters at all times. Certain professional groups have their own languages as well. So there are languages for magicians, thieves and business people. But secret languages are most often used for political purposes. Secret languages have been used in almost every war. The military and intelligence services have their own experts for secret languages. Cryptology is the science of encoding. Modern codes are based on complicated mathematical formulas. But they are very difficult to decode. Without encoded languages, our life would be unthinkable. Encrypted data is used everywhere today. Credit cards and Emails – everything functions with codes. Children find secret languages especially exciting. They love to exchange secret messages with their friends. Secret languages are even useful for the development of children… They promote creativity and a feeling for language!