Phrasebook

en At the doctor   »   id Di dokter

57 [fifty-seven]

At the doctor

At the doctor

57 [lima puluh tujuh]

Di dokter

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Indonesian Play More
I have a doctor’s appointment. S----me--u-y-- ja-j- b-r---- ---t-r. S___ m________ j____ b______ d______ S-y- m-m-u-y-i j-n-i b-r-e-u d-k-e-. ------------------------------------ Saya mempunyai janji bertemu dokter. 0
I have the appointment at ten o’clock. Sa---me---n-ai--a-j---a- -ep-lu-. S___ m________ j____ j__ s_______ S-y- m-m-u-y-i j-n-i j-m s-p-l-h- --------------------------------- Saya mempunyai janji jam sepuluh. 0
What is your name? Si----n--a-A-da? S____ n___ A____ S-a-a n-m- A-d-? ---------------- Siapa nama Anda? 0
Please take a seat in the waiting room. Si-a--n-d-d-k-----u-----un---. S______ d____ d_ r____ t______ S-l-k-n d-d-k d- r-a-g t-n-g-. ------------------------------ Silakan duduk di ruang tunggu. 0
The doctor is on his way. D----rnya d----g --b-n-ar l--i. D________ d_____ s_______ l____ D-k-e-n-a d-t-n- s-b-n-a- l-g-. ------------------------------- Dokternya datang sebentar lagi. 0
What insurance company do you belong to? A-a -ama--sura--- -e-eha-an -n--? A__ n___ a_______ k________ A____ A-a n-m- a-u-a-s- k-s-h-t-n A-d-? --------------------------------- Apa nama asuransi kesehatan Anda? 0
What can I do for you? A-a-yan---a-at sa-a --k---n unt-k ----? A__ y___ d____ s___ l______ u____ A____ A-a y-n- d-p-t s-y- l-k-k-n u-t-k A-d-? --------------------------------------- Apa yang dapat saya lakukan untuk Anda? 0
Do you have any pain? A-a--h -nd----rasa-sakit? A_____ A___ m_____ s_____ A-a-a- A-d- m-r-s- s-k-t- ------------------------- Apakah Anda merasa sakit? 0
Where does it hurt? Di man--ya-- sa---? D_ m___ y___ s_____ D- m-n- y-n- s-k-t- ------------------- Di mana yang sakit? 0
I always have back pain. S--- s----u memp-n-----ak-t punggu-g. S___ s_____ m________ s____ p________ S-y- s-l-l- m-m-u-y-i s-k-t p-n-g-n-. ------------------------------------- Saya selalu mempunyai sakit punggung. 0
I often have headaches. Say-------g -------e----. S___ s_____ s____ k______ S-y- s-r-n- s-k-t k-p-l-. ------------------------- Saya sering sakit kepala. 0
I sometimes have stomach aches. K-d-----a--ng-sa-a--a-i--p----. K____________ s___ s____ p_____ K-d-n---a-a-g s-y- s-k-t p-r-t- ------------------------------- Kadang-kadang saya sakit perut. 0
Remove your top! Si-a-a- -u-a-ba-u--ag-an --a-! S______ b___ b___ b_____ a____ S-l-k-n b-k- b-j- b-g-a- a-a-! ------------------------------ Silakan buka baju bagian atas! 0
Lie down on the examining table. Sila--n ber-a-i-g! S______ b_________ S-l-k-n b-r-a-i-g- ------------------ Silakan berbaring! 0
Your blood pressure is okay. T-ka-an ----h-y---o-m--. T______ d_______ n______ T-k-n-n d-r-h-y- n-r-a-. ------------------------ Tekanan darahnya normal. 0
I will give you an injection. S-----eri --da--u--i---. S___ b___ A___ s________ S-y- b-r- A-d- s-n-i-a-. ------------------------ Saya beri Anda suntikan. 0
I will give you some pills. Say- b--- -nda ta-let. S___ b___ A___ t______ S-y- b-r- A-d- t-b-e-. ---------------------- Saya beri Anda tablet. 0
I am giving you a prescription for the pharmacy. S-ya-be-- A--a-resep ---u--apot-k. S___ b___ A___ r____ u____ a______ S-y- b-r- A-d- r-s-p u-t-k a-o-i-. ---------------------------------- Saya beri Anda resep untuk apotik. 0

Long words, short words

The length of a word is dependent upon its informative content. This has been shown by an American study. Researchers evaluated words from ten European languages. This was achieved with the help of a computer. The computer analyzed various words with a program. In the process, it used a formula to calculate the informative content. The results were clear. The shorter a word is, the less information it conveys. Interestingly, we use short words more often than long words. The reason for this could lie in the efficiency of speech. When we speak, we concentrate on the most important thing. Therefore, words without much information mustn't be too long. This guarantees we don't spend too much time on unimportant things. The correlation between length and content has another advantage. It ensures that the informative content always remains the same. That is to say, we always say the same amount in a certain period of time. For example, we can use a few long words. But we can also use many short words. It doesn't matter what we decide: The informative content remains the same. As a result, our speech has a consistent rhythm. This makes it easier for listeners to follow us. If the amount of information were always varied, it would be difficult. Our listeners couldn't adapt well to our speech. Comprehension would thus be made difficult. He who wants the best chance of being understood should use short words. Since short words are better comprehended than long ones. Therefore, the principle goes: Keep It Short and Simple! In short: KISS!