Phrasebook

en At the bank   »   hi बैंक में

60 [sixty]

At the bank

At the bank

६० [साठ]

60 [saath]

बैंक में

[baink mein]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hindi Play More
I would like to open an account. मैं----ख-ता -ो--ा --हत- - -ा--ी---ँ मैं ए_ खा_ खो__ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- ख-त- ख-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in-ek-kh--ta--hol--a-ch---ata-- c-a-ha-ee ---n m___ e_ k_____ k______ c_______ / c________ h___ m-i- e- k-a-t- k-o-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------ main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
Here is my passport. य- -हा--े----ा-----ट ये र_ मे_ पा____ य- र-ा म-र- प-स-ो-्- -------------------- ये रहा मेरा पासपोर्ट 0
ye--ah- --ra-p-asapo-t y_ r___ m___ p________ y- r-h- m-r- p-a-a-o-t ---------------------- ye raha mera paasaport
And here is my address. औ--य- -- मे-ा---ा औ_ ये है मे_ प_ औ- य- ह- म-र- प-ा ----------------- और ये है मेरा पता 0
aur-y--hai-m-ra--a-a a__ y_ h__ m___ p___ a-r y- h-i m-r- p-t- -------------------- aur ye hai mera pata
I want to deposit money in my account. मै- अ-ने ख-त--में-पैस- -म- --ा-------ा ------ी--ूँ मैं अ__ खा_ में पै_ ज_ क__ चा__ / चा__ हूँ म-ं अ-न- ख-त- म-ं प-स- ज-ा क-ा-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------------------- मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n apa-----a-t- m-i- ----e---m---a-aa-a --a-h-ta /-c-a-h--e- -o-n m___ a____ k_____ m___ p____ j___ k______ c_______ / c________ h___ m-i- a-a-e k-a-t- m-i- p-i-e j-m- k-r-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------------- main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
I want to withdraw money from my account. म-- अ--े -ाते -- पै-े--ि-ा-ना-च-ह-- --चा--ी-ह-ँ मैं अ__ खा_ से पै_ नि___ चा__ / चा__ हूँ म-ं अ-न- ख-त- स- प-स- न-क-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------------------- मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in-ap-ne-khaate -e-pai----i---la-- c---hata-/--h--h-tee -oon m___ a____ k_____ s_ p____ n________ c_______ / c________ h___ m-i- a-a-e k-a-t- s- p-i-e n-k-a-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------------------------------- main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
I want to pick up the bank statements. म---अप-े -ा---का ब-य--ा ल-न--च-----/ चाहती-ह-ँ मैं अ__ खा_ का ब्__ ले_ चा__ / चा__ हूँ म-ं अ-न- ख-त- क- ब-य-र- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------------- मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ 0
ma---apane---a-te -a-b-aura-l--- -h--ha-- /-c--a-a--e-h--n m___ a____ k_____ k_ b_____ l___ c_______ / c________ h___ m-i- a-a-e k-a-t- k- b-a-r- l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------------------- main apane khaate ka byaura lena chaahata / chaahatee hoon
I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.). मै- यात्-ी-धनाद---दे-र--कद-ल-न- -ा-त----च------ूँ मैं या__ ध___ दे__ न__ ले_ चा__ / चा__ हूँ म-ं य-त-र- ध-ा-े- द-क- न-द ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------- मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n y---r-e d----ade-----k---nak---------------- / -ha----e-----n m___ y______ d_________ d____ n____ l___ c_______ / c________ h___ m-i- y-a-r-e d-a-a-d-s- d-k-r n-k-d l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------------ main yaatree dhanaadesh dekar nakad lena chaahata / chaahatee hoon
What are the fees? शुल्- --तना --? शु__ कि__ है_ श-ल-क क-त-ा ह-? --------------- शुल्क कितना है? 0
s-u-- -i-an---a-? s____ k_____ h___ s-u-k k-t-n- h-i- ----------------- shulk kitana hai?
Where should I sign? मुझ--ह-्---------ा-----े-हैं? मु_ ह_____ क_ क__ हैं_ म-झ- ह-्-ा-्-र क-ा- क-न- ह-ं- ----------------------------- मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? 0
m-j-e ha-t-a--h-r-----an---ra---ha-n? m____ h__________ k_____ k_____ h____ m-j-e h-s-a-k-h-r k-h-a- k-r-n- h-i-? ------------------------------------- mujhe hastaakshar kahaan karane hain?
I’m expecting a transfer from Germany. म--े --्म-- स-----े -ने -- -्-तीक्---है मु_ ज___ से पै_ आ_ की प्____ है म-झ- ज-्-न- स- प-स- आ-े क- प-र-ी-्-ा ह- --------------------------------------- मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है 0
mu-h- jar---ee -e-p-i---a--e-------ateeksha-hai m____ j_______ s_ p____ a___ k__ p_________ h__ m-j-e j-r-a-e- s- p-i-e a-n- k-e p-a-e-k-h- h-i ----------------------------------------------- mujhe jarmanee se paise aane kee prateeksha hai
Here is my account number. यह मेरे-खात- क- नम्-र-है य_ मे_ खा_ का न___ है य- म-र- ख-त- क- न-्-र ह- ------------------------ यह मेरे खाते का नम्बर है 0
y-h-mere---aa----a--am-a----i y__ m___ k_____ k_ n_____ h__ y-h m-r- k-a-t- k- n-m-a- h-i ----------------------------- yah mere khaate ka nambar hai
Has the money arrived? क्या पै-े--य--ह-ं? क्_ पै_ आ_ हैं_ क-य- प-स- आ-े ह-ं- ------------------ क्या पैसे आये हैं? 0
kya-pa-s- aa-e---in? k__ p____ a___ h____ k-a p-i-e a-y- h-i-? -------------------- kya paise aaye hain?
I want to change money. म-ं ये -ैस--व----- -र-- च-हत--/-च--ती ह-ँ मैं ये पै_ वि___ क__ चा__ / चा__ हूँ म-ं य- प-स- व-न-म- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------------- मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ 0
mai-----p--se--i---a- -ara-- c---ha-- - cha----e- hoon m___ y_ p____ v______ k_____ c_______ / c________ h___ m-i- y- p-i-e v-n-m-y k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main ye paise vinimay karana chaahata / chaahatee hoon
I need US-Dollars. मु-े---रीकी--ा---च-हिए मु_ अ___ डा__ चा__ म-झ- अ-र-क- ड-ल- च-ह-ए ---------------------- मुझे अमरीकी डालर चाहिए 0
muj-e-----eek-- daa----c-a-hie m____ a________ d_____ c______ m-j-e a-a-e-k-e d-a-a- c-a-h-e ------------------------------ mujhe amareekee daalar chaahie
Could you please give me small notes / bills (am.)? मु-े--ुल- ---े----िए मु_ खु_ पै_ चा__ म-झ- ख-ल- प-स- च-ह-ए -------------------- मुझे खुले पैसे चाहिए 0
m-j---k--l- --i---chaa--e m____ k____ p____ c______ m-j-e k-u-e p-i-e c-a-h-e ------------------------- mujhe khule paise chaahie
Is there a cashpoint / an ATM (am.)? क्-ा य-ा---ोई ए--एम--ै? क्_ य_ को_ ए___ है_ क-य- य-ा- क-ई ए-ी-म ह-? ----------------------- क्या यहाँ कोई एटीएम है? 0
ky- y---an-k--- --eee-----? k__ y_____ k___ e_____ h___ k-a y-h-a- k-e- e-e-e- h-i- --------------------------- kya yahaan koee eteeem hai?
How much money can one withdraw? खाते स---ितन- प--- निक-ल- ज- -क-े-है-? खा_ से कि__ पै_ नि__ जा स__ हैं_ ख-त- स- क-त-े प-स- न-क-ल- ज- स-त- ह-ं- -------------------------------------- खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? 0
k--a---s---it-ne -aise-nika--e--a--a-at- ---n? k_____ s_ k_____ p____ n______ j_ s_____ h____ k-a-t- s- k-t-n- p-i-e n-k-a-e j- s-k-t- h-i-? ---------------------------------------------- khaate se kitane paise nikaale ja sakate hain?
Which credit cards can one use? क-- से-क--े-िट -ार---इस्ते-ा--किय- जा-स--- हैं? कौ_ से क्___ का__ इ____ कि_ जा स__ हैं_ क-न स- क-र-ड-ट क-र-ड इ-्-े-ा- क-य- ज- स-त- ह-ं- ----------------------------------------------- कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? 0
k-u--s- ----i----a-- -s-em--l-k-y--ja-s-k--e h--n? k___ s_ k_____ k____ i_______ k___ j_ s_____ h____ k-u- s- k-e-i- k-a-d i-t-m-a- k-y- j- s-k-t- h-i-? -------------------------------------------------- kaun se kredit kaard istemaal kiye ja sakate hain?

Does a universal grammar exist?

When we learn a language, we also learn its grammar. When children learn their native language, this happens automatically. They don't notice that their brain is learning various rules. Despite this, they learn their native language correctly from the beginning. Given that many languages exist, many grammar systems exist too. But is there also a universal grammar? Scientists have been studying this for a long time. New studies could provide an answer. Because brain researchers have made an interesting discovery. They had test subjects study grammar rules. These subjects were language school students. They studied Japanese or Italian. Half of the grammar rules were totally fabricated. However, the test subjects didn't know that. The students were presented with sentences after studying. They had to assess whether or not the sentences were correct. While they were working through the sentences, their brains were analyzed. That is to say, the researchers measured the activity of the brain. This way they could examine how the brain reacted to the sentences. And it appears that our brain recognizes grammar! When processing speech, certain brain areas are active. The Broca Center is one of them. It is located in the left cerebrum. When the students were faced with real grammar rules, it was very active. With the fabricated rules on the other hand, the activity decreased considerably. So it could be that all grammar systems have the same basis. Then they would all follow the same principles. And these principles would be inherent in us…