Phrasebook

en Asking questions 1   »   et Küsimuste esitamine 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [kuuskümmend kaks]

Küsimuste esitamine 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Estonian Play More
to learn õp-ima õ_____ õ-p-m- ------ õppima 0
Do the students learn a lot? Kas------s-d ---v---pa---? K__ õ_______ õ_____ p_____ K-s õ-i-a-e- õ-i-a- p-l-u- -------------------------- Kas õpilased õpivad palju? 0
No, they learn a little. Ei,-na--õ-iva--v-he. E__ n__ õ_____ v____ E-, n-d õ-i-a- v-h-. -------------------- Ei, nad õpivad vähe. 0
to ask küsima k_____ k-s-m- ------ küsima 0
Do you often ask the teacher questions? Kü--te--e-ti--i õ-e--j--t? K_____ t_ t____ õ_________ K-s-t- t- t-h-i õ-e-a-a-t- -------------------------- Küsite te tihti õpetajalt? 0
No, I don’t ask him questions often. E-, -a ei -üsi-ta-t---hti. E__ m_ e_ k___ t___ t_____ E-, m- e- k-s- t-l- t-h-i- -------------------------- Ei, ma ei küsi talt tihti. 0
to reply v-s---a v______ v-s-a-a ------- vastama 0
Please reply. V---a--- palu-. V_______ p_____ V-s-a-e- p-l-n- --------------- Vastake, palun. 0
I reply. M- --s---. M_ v______ M- v-s-a-. ---------- Ma vastan. 0
to work t-öt-ma t______ t-ö-a-a ------- töötama 0
Is he working right now? T---a- t- --aeg-? T_____ t_ p______ T-ö-a- t- p-a-g-? ----------------- Töötab ta praegu? 0
Yes, he is working right now. Jah, -a ----ab p-a--u. J___ t_ t_____ p______ J-h- t- t-ö-a- p-a-g-. ---------------------- Jah, ta töötab praegu. 0
to come t-le-a t_____ t-l-m- ------ tulema 0
Are you coming? Tul-te---? T_____ t__ T-l-t- t-? ---------- Tulete te? 0
Yes, we are coming soon. Jah---e-tulem- -o-e. J___ m_ t_____ k____ J-h- m- t-l-m- k-h-. -------------------- Jah, me tuleme kohe. 0
to live e-a-a e____ e-a-a ----- elama 0
Do you live in Berlin? El--e-te--erlii-is? E____ t_ B_________ E-a-e t- B-r-i-n-s- ------------------- Elate te Berliinis? 0
Yes, I live in Berlin. Ja-, -- elan Be--ii--s. J___ m_ e___ B_________ J-h- m- e-a- B-r-i-n-s- ----------------------- Jah, ma elan Berliinis. 0

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!