Phrasebook

en Asking questions 1   »   ko 질문하기 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

[jilmunhagi 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Korean Play More
to learn 배워요 배__ 배-요 --- 배워요 0
b-e---o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
Do the students learn a lot? 학--이-많----요? 학___ 많_ 배___ 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
h--sae--de-------------ae--y-? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
No, they learn a little. 아니요---금 배--. 아___ 조_ 배___ 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
a-iyo---o-e----a---yo. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
to ask 질문해요 질___ 질-해- ---- 질문해요 0
j---unh--yo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
Do you often ask the teacher questions? 선생-께 자주---해-? 선___ 자_ 질____ 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
s-onsa-ngni-kke-ja-- ----unh--y-? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
No, I don’t ask him questions often. 아------ 질- 안 --. 아___ 자_ 질_ 안 해__ 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
a-i-o, -a-u j-lm-n an--a---. a_____ j___ j_____ a_ h_____ a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.
to reply 대답- 해요 대__ 해_ 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
daed-b-eul-ha--o d_________ h____ d-e-a---u- h-e-o ---------------- daedab-eul haeyo
Please reply. 대답을 -주--. 대__ 해____ 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
d-ed-b-e-l -ae--s-y-. d_________ h_________ d-e-a---u- h-e-u-e-o- --------------------- daedab-eul haejuseyo.
I reply. 저는 --- --. 저_ 대__ 해__ 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
je-ne-- -aed-b--ul --e--. j______ d_________ h_____ j-o-e-n d-e-a---u- h-e-o- ------------------------- jeoneun daedab-eul haeyo.
to work 일-요 일__ 일-요 --- 일해요 0
ilh--yo i______ i-h-e-o ------- ilhaeyo
Is he working right now? 그는 지--일하- 있-요? 그_ 지_ 일__ 있___ 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
ge-n------g-u---------i-s----o? g______ j_____ i_____ i________ g-u-e-n j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-? ------------------------------- geuneun jigeum ilhago iss-eoyo?
Yes, he is working right now. 네---금 -하- 있어-. 네_ 지_ 일__ 있___ 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
n-,-j--eu--i-h--- iss-----. n__ j_____ i_____ i________ n-, j-g-u- i-h-g- i-s-e-y-. --------------------------- ne, jigeum ilhago iss-eoyo.
to come 와- 와_ 와- -- 와요 0
w-yo w___ w-y- ---- wayo
Are you coming? 오--있어요? 오_ 있___ 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
ogo--ss-e-y-? o__ i________ o-o i-s-e-y-? ------------- ogo iss-eoyo?
Yes, we are coming soon. 네- 우---곧---거-요. 네_ 우__ 곧 갈 거___ 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
ne, u--n------d--a--ge--ey-. n__ u______ g__ g__ g_______ n-, u-i-e-n g-d g-l g-o-e-o- ---------------------------- ne, ulineun god gal geoyeyo.
to live 살아요 살__ 살-요 --- 살아요 0
s-----o s______ s-l-a-o ------- sal-ayo
Do you live in Berlin? 당신- -----살--? 당__ 베___ 살___ 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
da-g-in---n-be-e------e-sal----? d__________ b__________ s_______ d-n-s-n-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- dangsin-eun beleullin-e sal-ayo?
Yes, I live in Berlin. 네--저는 --린에-살아-. 네_ 저_ 베___ 살___ 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
ne--j--neu- --le----n-----l-a--. n__ j______ b__________ s_______ n-, j-o-e-n b-l-u-l-n-e s-l-a-o- -------------------------------- ne, jeoneun beleullin-e sal-ayo.

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!