Phrasebook

en Asking questions 1   »   sl Postavljanje vprašanj 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovenian Play More
to learn u---i-se u____ s_ u-i-i s- -------- učiti se 0
Do the students learn a lot? Se--ija-i --l-k- -----? S_ d_____ v_____ u_____ S- d-j-k- v-l-k- u-i-o- ----------------------- Se dijaki veliko učijo? 0
No, they learn a little. N-,---lo. N__ m____ N-, m-l-. --------- Ne, malo. 0
to ask vpr--a-i-(-p-a-----i) v_______ (___________ v-r-š-t- (-p-a-e-a-i- --------------------- vprašati (spraševati) 0
Do you often ask the teacher questions? Al- pogosto --r------e -č-te-ja? A__ p______ s_________ u________ A-i p-g-s-o s-r-š-j-t- u-i-e-j-? -------------------------------- Ali pogosto sprašujete učitelja? 0
No, I don’t ask him questions often. Ne---r---j---ga --gos--. N_ s________ g_ p_______ N- s-r-š-j-m g- p-g-s-o- ------------------------ Ne sprašujem ga pogosto. 0
to reply o--o--riti (----v-rjati) o_________ (____________ o-g-v-r-t- (-d-o-a-j-t-) ------------------------ odgovoriti (odgovarjati) 0
Please reply. O-gov--i-----r--i-. O__________ p______ O-g-v-r-t-, p-o-i-. ------------------- Odgovorite, prosim. 0
I reply. O--------m. O__________ O-g-v-r-a-. ----------- Odgovarjam. 0
to work de-a-i d_____ d-l-t- ------ delati 0
Is he working right now? A-i-on-tre-u--o d-la? A__ o_ t_______ d____ A-i o- t-e-u-n- d-l-? --------------------- Ali on trenutno dela? 0
Yes, he is working right now. D---on--r----n------. D__ o_ t_______ d____ D-, o- t-e-u-n- d-l-. --------------------- Da, on trenutno dela. 0
to come pr-ti, -ri---a-i p_____ p________ p-i-i- p-i-a-a-i ---------------- priti, prihajati 0
Are you coming? A-- pr-de--? A__ p_______ A-i p-i-e-e- ------------ Ali pridete? 0
Yes, we are coming soon. Da,-ta-oj p-id-mo. D__ t____ p_______ D-, t-k-j p-i-e-o- ------------------ Da, takoj pridemo. 0
to live s-a-ova-i s________ s-a-o-a-i --------- stanovati 0
Do you live in Berlin? St--u-ete v-Berlinu? S________ v B_______ S-a-u-e-e v B-r-i-u- -------------------- Stanujete v Berlinu? 0
Yes, I live in Berlin. D-- --a--j-m-- Ber-inu. D__ s_______ v B_______ D-, s-a-u-e- v B-r-i-u- ----------------------- Da, stanujem v Berlinu. 0

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!