Phrasebook

en Negation 2   »   sr Негација 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

65 [шездесет и пет]

65 [šezdeset i pet]

Негација 2

[Negacija 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Serbian Play More
Is the ring expensive? Д- л- ---прс-е- с-уп? Да ли је прстен скуп? Д- л- ј- п-с-е- с-у-? --------------------- Да ли је прстен скуп? 0
Da -i--- -r--e----up? Da li je prsten skup? D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
No, it costs only one hundred Euros. Не--о----ш-- -амо-сто-ин- е-ра. Не, он кошта само стотину евра. Н-, о- к-ш-а с-м- с-о-и-у е-р-. ------------------------------- Не, он кошта само стотину евра. 0
N-, -n k-št--samo --oti---evra. Ne, on košta samo stotinu evra. N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
But I have only fifty. А----- им-м -а-- ---есет. Али ја имам само педесет. А-и ј- и-а- с-м- п-д-с-т- ------------------------- Али ја имам само педесет. 0
Ali-----m-m-s--- pe-es--. Ali ja imam samo pedeset. A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
Are you finished? Ј----л- већ---то- ----т-вa? Јеси ли већ готов / готовa? Ј-с- л- в-ћ г-т-в / г-т-в-? --------------------------- Јеси ли већ готов / готовa? 0
Je-- l- ---- g--o--/--o--v-? Jesi li vec- gotov / gotova? J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
No, not yet. Н----о--не. Не, још не. Н-, ј-ш н-. ----------- Не, још не. 0
Ne- još -e. Ne, još ne. N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
But I’ll be finished soon. А----ам-ус-----гот---- г--о-а. Али сам ускоро готов / готова. А-и с-м у-к-р- г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Али сам ускоро готов / готова. 0
Al---am -sk-r- g-------------. Ali sam uskoro gotov / gotova. A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova.
Do you want some more soup? Ж-ли- -- -ош -уп-? Желиш ли још супе? Ж-л-ш л- ј-ш с-п-? ------------------ Желиш ли још супе? 0
Ž-li---- jo- s--e? Želiš li još supe? Ž-l-š l- j-š s-p-? ------------------ Želiš li još supe?
No, I don’t want anymore. Не- не -ел-- ----. Не, не желим више. Н-, н- ж-л-м в-ш-. ------------------ Не, не желим више. 0
N-------el-m v-š-. Ne, ne želim više. N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više.
But another ice cream. Али -о--један --ад-ле-. Али још један сладолед. А-и ј-ш ј-д-н с-а-о-е-. ----------------------- Али још један сладолед. 0
Al--j-š---dan --ado-ed. Ali još jedan sladoled. A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled.
Have you lived here long? Ста-у-еш-л- ------го ов--? Станујеш ли већ дуго овде? С-а-у-е- л- в-ћ д-г- о-д-? -------------------------- Станујеш ли већ дуго овде? 0
St-nuj-- l- --ć d--- o-d-? Stanuješ li vec- dugo ovde? S-a-u-e- l- v-c- d-g- o-d-? --------------------------- Stanuješ li već dugo ovde?
No, only for a month. Н-, -ек-ј-д-н-м---ц. Не, тек један месец. Н-, т-к ј-д-н м-с-ц- -------------------- Не, тек један месец. 0
N-- --k-j-d-n -e-e-. Ne, tek jedan mesec. N-, t-k j-d-n m-s-c- -------------------- Ne, tek jedan mesec.
But I already know a lot of people. Али в----о-н-ј---м-о-- људи. Али већ познајем много људи. А-и в-ћ п-з-а-е- м-о-о љ-д-. ---------------------------- Али већ познајем много људи. 0
Al---ec---ozn---- --ogo ljudi. Ali vec- poznajem mnogo ljudi. A-i v-c- p-z-a-e- m-o-o l-u-i- ------------------------------ Ali već poznajem mnogo ljudi.
Are you driving home tomorrow? П-----ш-л--су--- -ућ-? Путујеш ли сутра кући? П-т-ј-ш л- с-т-а к-ћ-? ---------------------- Путујеш ли сутра кући? 0
P--uj-š -- su--- -uc--? Putuješ li sutra kuc-i? P-t-j-š l- s-t-a k-c-i- ----------------------- Putuješ li sutra kući?
No, only on the weekend. Не,-те- -а -и-ен-. Не, тек за викенд. Н-, т-к з- в-к-н-. ------------------ Не, тек за викенд. 0
N-,-te---a-vik-nd. Ne, tek za vikend. N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend.
But I will be back on Sunday. А----е-в---ам--ећ --нед--у. Али се враћам већ у недељу. А-и с- в-а-а- в-ћ у н-д-љ-. --------------------------- Али се враћам већ у недељу. 0
Al- ---v---́-m v--́-u-n--e---. Ali se vrac-am vec- u nedelju. A-i s- v-a-́-m v-c- u n-d-l-u- ------------------------------ Ali se vraćam već u nedelju.
Is your daughter an adult? Да л- је т-оја-ћ-рк--ве- ---а---? Да ли је твоја ћерка већ одрасла? Д- л- ј- т-о-а ћ-р-а в-ћ о-р-с-а- --------------------------------- Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 0
D---i-je-t-----c--rk- v-c- -dras--? Da li je tvoja c-erka vec- odrasla? D- l- j- t-o-a c-e-k- v-c- o-r-s-a- ----------------------------------- Da li je tvoja ćerka već odrasla?
No, she is only seventeen. Не--о-а --- тек -е-а----с- г---на. Не, она има тек седамнаест година. Н-, о-а и-а т-к с-д-м-а-с- г-д-н-. ---------------------------------- Не, она има тек седамнаест година. 0
N-, -na --a-t-k----a--a--t---din-. Ne, ona ima tek sedamnaest godina. N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
But she already has a boyfriend. Ал----а------м---о---. Али она већ има момка. А-и о-а в-ћ и-а м-м-а- ---------------------- Али она већ има момка. 0
Al- -n- v-c--im--m----. Ali ona vec- ima momka. A-i o-a v-c- i-a m-m-a- ----------------------- Ali ona već ima momka.

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!