Phrasebook

en Negation 2   »   zh 否定句2

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

65[六十五]

65 [Liùshíwǔ]

否定句2

[fǒudìng jù 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Chinese (Simplified) Play More
Is the ring expensive? 这个-戒指-贵---? 这_ 戒_ 贵 吗 ? 这- 戒- 贵 吗 ? ----------- 这个 戒指 贵 吗 ? 0
zh-ge ---z-ǐ guì m-? z____ j_____ g__ m__ z-è-e j-è-h- g-ì m-? -------------------- zhège jièzhǐ guì ma?
No, it costs only one hundred Euros. 不,----- -0- 欧- 。 不_ 只 需_ 1__ 欧_ 。 不- 只 需- 1-0 欧- 。 ---------------- 不, 只 需要 100 欧元 。 0
Bù- --ǐ -ū-ào--00 ōuy---. B__ z__ x____ 1__ ō______ B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-. ------------------------- Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
But I have only fifty. 可是 - 只- ---。 可_ 我 只_ 5_ 。 可- 我 只- 5- 。 ------------ 可是 我 只有 50 。 0
Kěs-- -ǒ z--yǒ- 5-. K____ w_ z_____ 5__ K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-. ------------------- Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
Are you finished? 你 已经 -- 了 吗-? 你 已_ 吃_ 了 吗 ? 你 已- 吃- 了 吗 ? ------------- 你 已经 吃完 了 吗 ? 0
N--y-j--g--h- -ánl-ǎ- -a? N_ y_____ c__ w______ m__ N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-? ------------------------- Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
No, not yet. 不--还-- 呢 。 不_ 还 没 呢 。 不- 还 没 呢 。 ---------- 不, 还 没 呢 。 0
Bù--h-i -éi --. B__ h__ m__ n__ B-, h-i m-i n-. --------------- Bù, hái méi ne.
But I’ll be finished soon. 但----马- 就要 吃完-了-。 但_ 我 马_ 就_ 吃_ 了 。 但- 我 马- 就- 吃- 了 。 ----------------- 但是 我 马上 就要 吃完 了 。 0
D----ì-w---ǎ----g --ù -ào c-ī -á-liǎo. D_____ w_ m______ j__ y__ c__ w_______ D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o- -------------------------------------- Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
Do you want some more soup? 你 还- --吗 ? 你 还_ 汤 吗 ? 你 还- 汤 吗 ? ---------- 你 还要 汤 吗 ? 0
N- --i yào tān----? N_ h__ y__ t___ m__ N- h-i y-o t-n- m-? ------------------- Nǐ hái yào tāng ma?
No, I don’t want anymore. 不- --不要 了-。 不_ 我 不_ 了 。 不- 我 不- 了 。 ----------- 不, 我 不要 了 。 0
Bù- ---bùy--l-. B__ w_ b_______ B-, w- b-y-o-e- --------------- Bù, wǒ bùyàole.
But another ice cream. 但 还- -个 冰淇淋 。 但 还_ 一_ 冰__ 。 但 还- 一- 冰-淋 。 ------------- 但 还要 一个 冰淇淋 。 0
Dàn --i-yà--y--è -īng-íl-n. D__ h__ y__ y___ b_________ D-n h-i y-o y-g- b-n-q-l-n- --------------------------- Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
Have you lived here long? 你 住- -- -经 -久-了 - ? 你 住_ 这_ 已_ 很_ 了 吗 ? 你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ? ------------------- 你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? 0
Nǐ---ù -à---h--- --j--g -ěnjiǔ-----? N_ z__ z__ z____ y_____ h_______ m__ N- z-ù z-i z-è-ǐ y-j-n- h-n-i-l- m-? ------------------------------------ Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
No, only for a month. 不--- -个 - 。 不_ 才 一_ 月 。 不- 才 一- 月 。 ----------- 不, 才 一个 月 。 0
Bù--cá- -ī---y--. B__ c__ y___ y___ B-, c-i y-g- y-è- ----------------- Bù, cái yīgè yuè.
But I already know a lot of people. 但是 --已- 认--很- 人-了-。 但_ 我 已_ 认_ 很_ 人 了 。 但- 我 已- 认- 很- 人 了 。 ------------------- 但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 0
D-nshì--ǒ--ǐ-īn-----s----ěnd-ō-r--le. D_____ w_ y_____ r_____ h_____ r_____ D-n-h- w- y-j-n- r-n-h- h-n-u- r-n-e- ------------------------------------- Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
Are you driving home tomorrow? 你-明---车/-车 -家 --? 你 明_ 坐____ 回_ 吗 ? 你 明- 坐-/-车 回- 吗 ? ----------------- 你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? 0
Nǐ--í--t--- z---h-/-----h- huí-j-- -a? N_ m_______ z______ k_____ h__ j__ m__ N- m-n-t-ā- z-ò-h-/ k-i-h- h-í j-ā m-? -------------------------------------- Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
No, only on the weekend. 不, --等到 周末-。 不_ 要 等_ 周_ 。 不- 要 等- 周- 。 ------------ 不, 要 等到 周末 。 0
Bù,-y-------dào-z-ōumò. B__ y__ d______ z______ B-, y-o d-n-d-o z-ō-m-. ----------------------- Bù, yào děngdào zhōumò.
But I will be back on Sunday. 但是-我--期天-就 -来 。 但_ 我 星__ 就 回_ 。 但- 我 星-天 就 回- 。 --------------- 但是 我 星期天 就 回来 。 0
Dàn--- -ǒ xīngqít--- j-----í-ái. D_____ w_ x_________ j__ h______ D-n-h- w- x-n-q-t-ā- j-ù h-í-á-. -------------------------------- Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
Is your daughter an adult? 你的 -儿 已经-成年-了-吗-? 你_ 女_ 已_ 成_ 了 吗 ? 你- 女- 已- 成- 了 吗 ? ----------------- 你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? 0
Nǐ-de--ǚ'é--yǐj-n---hé-g----le --? N_ d_ n____ y_____ c__________ m__ N- d- n-'-r y-j-n- c-é-g-i-n-e m-? ---------------------------------- Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
No, she is only seventeen. 没有- 她 - ---岁-。 没__ 她 才 十_ 岁 。 没-, 她 才 十- 岁 。 -------------- 没有, 她 才 十七 岁 。 0
Méi------ā c---sh--ī s-ì. M______ t_ c__ s____ s___ M-i-ǒ-, t- c-i s-í-ī s-ì- ------------------------- Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
But she already has a boyfriend. 但- ---- 有--朋- - 。 但_ 她 已_ 有 男__ 了 。 但- 她 已- 有 男-友 了 。 ----------------- 但是 她 已经 有 男朋友 了 。 0
D--s----ā -ǐ---g-y-u-n-n pé--yǒul-. D_____ t_ y_____ y__ n__ p_________ D-n-h- t- y-j-n- y-u n-n p-n-y-u-e- ----------------------------------- Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!