Phrasebook

en Possessive pronouns 2   »   ru Относительные местоимения 2

67 [sixty-seven]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [шестьдесят семь]

67 [shestʹdesyat semʹ]

Относительные местоимения 2

[Otnositelʹnyye mestoimeniya 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Russian Play More
the glasses Оч-и О___ О-к- ---- Очки 0
Oc-ki O____ O-h-i ----- Ochki
He has forgotten his glasses. Он-з-б-- ---- -чки. О_ з____ с___ о____ О- з-б-л с-о- о-к-. ------------------- Он забыл свои очки. 0
O--z-byl------och--. O_ z____ s___ o_____ O- z-b-l s-o- o-h-i- -------------------- On zabyl svoi ochki.
Where has he left his glasses? Гд- -е---- оч--? Г__ ж_ е__ о____ Г-е ж- е-о о-к-? ---------------- Где же его очки? 0
G-------y--o--ch--? G__ z__ y___ o_____ G-e z-e y-g- o-h-i- ------------------- Gde zhe yego ochki?
the clock Ча-ы Ч___ Ч-с- ---- Часы 0
C-asy C____ C-a-y ----- Chasy
His clock isn’t working. Ег- час- сл--а-и--. Е__ ч___ с_________ Е-о ч-с- с-о-а-и-ь- ------------------- Его часы сломались. 0
Y--o ---sy -lo-al---. Y___ c____ s_________ Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ- --------------------- Yego chasy slomalisʹ.
The clock hangs on the wall. Час- в-ся--н- с-е--. Ч___ в____ н_ с_____ Ч-с- в-с-т н- с-е-е- -------------------- Часы висят на стене. 0
C---y--i-y---n- ---n-. C____ v_____ n_ s_____ C-a-y v-s-a- n- s-e-e- ---------------------- Chasy visyat na stene.
the passport П---о-т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Pa-p-rt P______ P-s-o-t ------- Pasport
He has lost his passport. Он---терял------п--по--. О_ п______ с___ п_______ О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т- ------------------------ Он потерял свой паспорт. 0
On--ote---- s-o--p--port. O_ p_______ s___ p_______ O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t- ------------------------- On poteryal svoy pasport.
Where is his passport then? Г-е ж- е-о-п--порт? Г__ ж_ е__ п_______ Г-е ж- е-о п-с-о-т- ------------------- Где же его паспорт? 0
G----h- -e----asp-rt? G__ z__ y___ p_______ G-e z-e y-g- p-s-o-t- --------------------- Gde zhe yego pasport?
they – their Он- –-их О__ – и_ О-и – и- -------- Они – их 0
O-- –-i-h O__ – i__ O-i – i-h --------- Oni – ikh
The children cannot find their parents. Д-т- н- м--у--н-йт--св-и---од---л--. Д___ н_ м____ н____ с____ р_________ Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й- ------------------------------------ Дети не могут найти своих родителей. 0
D-ti-n- ---ut--a--- sv-i-- r--it-le-. D___ n_ m____ n____ s_____ r_________ D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y- ------------------------------------- Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
Here come their parents! Д- -от-же----т их -о--т-ли! Д_ в__ ж_ и___ и_ р________ Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-! --------------------------- Да вот же идут их родители! 0
Da-v-- -------t ----ro-i----! D_ v__ z__ i___ i__ r________ D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-! ----------------------------- Da vot zhe idut ikh roditeli!
you – your Вы-- --ш (-а--,-Ва--) В_ – В__ (_____ В____ В- – В-ш (-а-а- В-ш-) --------------------- Вы – Ваш (Ваша, Ваши) 0
V--–-V-sh--Vasha---a---) V_ – V___ (______ V_____ V- – V-s- (-a-h-, V-s-i- ------------------------ Vy – Vash (Vasha, Vashi)
How was your trip, Mr. Miller? Ка- п--шл---аш--пое-д--,-г--под-- М-лле-? К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______ К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-? ----------------------------------------- Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер? 0
K---p---h----ash---oy-z---- g----din ---ll-r? K__ p______ V____ p________ g_______ M_______ K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------------------------- Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
Where is your wife, Mr. Miller? Гд- В-ша---на- г-спо--н -ю----? Г__ В___ ж____ г_______ М______ Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-? ------------------------------- Где Ваша жена, господин Мюллер? 0
G-e-V-s-- zh--a------odin-M--l---? G__ V____ z_____ g_______ M_______ G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r- ---------------------------------- Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
you – your В- - -аша-(В-ш, Ва--) В_ – В___ (____ В____ В- – В-ш- (-а-, В-ш-) --------------------- Вы – Ваша (Ваш, Ваши) 0
V- –--a-h- (----,-Vas--) V_ – V____ (_____ V_____ V- – V-s-a (-a-h- V-s-i- ------------------------ Vy – Vasha (Vash, Vashi)
How was your trip, Mrs. Smith? Ка- --ош----а-а--о-з-ка, -ос-ож--Шм-дт? К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____ К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т- --------------------------------------- Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт? 0
Kak--rosh-a--a--a ----z---, gos----a S-----? K__ p______ V____ p________ g_______ S______ K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-? -------------------------------------------- Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
Where is your husband, Mrs. Smith? Где-Ва-----, го---ж- --идт? Г__ В__ м___ г______ Ш_____ Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т- --------------------------- Где Ваш муж, госпожа Шмидт? 0
G-e -a-h-muz----os-ozha---m-d-? G__ V___ m____ g_______ S______ G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-? ------------------------------- Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?

Genetic mutation makes speaking possible

Man is the only living creature on Earth that can speak. This distinguishes him from animals and plants. Of course animals and plants also communicate with each other. However, they do not speak a complex syllable language. But why can man speak? Certain physical features are needed in order to be able to speak. These physical features are only found in humans. However, that does not necessarily mean that man developed them. In evolutionary history, nothing happens without a reason. Somewhere along the line, man began to speak. We do not yet know when exactly that was. But something must have happened that gave man speech. Researchers believe that a genetic mutation was responsible. Anthropologists have compared the genetic material of various living beings. It is well known that a particular gene influences speech. People in which it is damaged have problems with speech. They can't express themselves well and have a hard time understanding words. This gene was examined in people, apes, and mice. It is very similar in humans and chimpanzees. Only two small differences can be identified. But these differences make their presence known in the brain. Together with other genes, they influence certain brain activities. Thus humans can speak, whereas apes cannot. However, the riddle of the human language is not yet solved. For the gene mutation alone is not enough to enable speech. Researchers implanted the human gene variant in mice. It didn't give them the ability to speak… But their squeaks made quite a racket!