Phrasebook

en Big – small   »   nl groot – klein

68 [sixty-eight]

Big – small

Big – small

68 [achtenzestig]

groot – klein

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Dutch Play More
big and small groot--n klein g____ e_ k____ g-o-t e- k-e-n -------------- groot en klein 0
The elephant is big. De ------t-is -r--t. D_ o______ i_ g_____ D- o-i-a-t i- g-o-t- -------------------- De olifant is groot. 0
The mouse is small. D- -u---is kl--n. D_ m___ i_ k_____ D- m-i- i- k-e-n- ----------------- De muis is klein. 0
dark and bright don-er--n ----t d_____ e_ l____ d-n-e- e- l-c-t --------------- donker en licht 0
The night is dark. De -a--- is-donke-. D_ n____ i_ d______ D- n-c-t i- d-n-e-. ------------------- De nacht is donker. 0
The day is bright. D---a---s--ic-t. D_ d__ i_ l_____ D- d-g i- l-c-t- ---------------- De dag is licht. 0
old and young o-- ---j-ng o__ e_ j___ o-d e- j-n- ----------- oud en jong 0
Our grandfather is very old. O--e groo--ader-i- hee- oud. O___ g_________ i_ h___ o___ O-z- g-o-t-a-e- i- h-e- o-d- ---------------------------- Onze grootvader is heel oud. 0
70 years ago he was still young. 70--a---g--ed-- w-- -i--n-----ng. 7_ j___ g______ w__ h__ n__ j____ 7- j-a- g-l-d-n w-s h-j n-g j-n-. --------------------------------- 70 jaar geleden was hij nog jong. 0
beautiful and ugly mooi e- -el--k m___ e_ l_____ m-o- e- l-l-j- -------------- mooi en lelijk 0
The butterfly is beautiful. D- -lin----is-mooi. D_ v______ i_ m____ D- v-i-d-r i- m-o-. ------------------- De vlinder is mooi. 0
The spider is ugly. De spi- -- l--ijk. D_ s___ i_ l______ D- s-i- i- l-l-j-. ------------------ De spin is lelijk. 0
fat and thin dik e--dun d__ e_ d__ d-k e- d-n ---------- dik en dun 0
A woman who weighs a hundred kilos is fat. Ee- -ro-- va--10- k-l- i- di-. E__ v____ v__ 1__ k___ i_ d___ E-n v-o-w v-n 1-0 k-l- i- d-k- ------------------------------ Een vrouw van 100 kilo is dik. 0
A man who weighs fifty kilos is thin. Ee- --n-v-- 50 -i-o-i- --n. E__ m__ v__ 5_ k___ i_ d___ E-n m-n v-n 5- k-l- i- d-n- --------------------------- Een man van 50 kilo is dun. 0
expensive and cheap duu- e---oe-k--p d___ e_ g_______ d-u- e- g-e-k-o- ---------------- duur en goedkoop 0
The car is expensive. De--u-o--s d--r. D_ a___ i_ d____ D- a-t- i- d-u-. ---------------- De auto is duur. 0
The newspaper is cheap. D----a-- -s --e--o--. D_ k____ i_ g________ D- k-a-t i- g-e-k-o-. --------------------- De krant is goedkoop. 0

Code-switching

More and more people are growing up bilingual. They can speak more than one language. Many of these people often switch languages. They decide which language to use depending on the situation. For example, they speak a different language at work than at home. By doing so, they adapt themselves to their environment. But there is also the possibility of switching languages spontaneously. This phenomenon is called code-switching . In code-switching, the language gets switched in the middle of speaking. There could be many reasons why speakers switch languages. Often, they don't find the appropriate word in one language. They can express themselves better in the other language. It can also be that the speaker feels more confident in one of the languages. They use this language for private or personal things. Sometimes a certain word doesn't exist in a language. In this case the speaker must switch languages. Or they switch languages so that they aren't understood. In that case code-switching works like a secret language. Earlier, mixing languages was criticized. It was thought that the speaker couldn't speak either language correctly. Today it is viewed differently. Code-switching is recognized as a special linguistic competence. It can be interesting to observe speakers using code-switching. Often, they don't just switch the language they're speaking. Other communicative elements change as well. Many speak faster, louder or more accentuated in the other language. Or they suddenly use more gestures and facial expressions. In this way, code-switching is always a little bit of culture-switching too…