Phrasebook

en Giving reasons 2   »   ar ‫إبداء الأسباب 2‬

76 [seventy-six]

Giving reasons 2

Giving reasons 2

‫76 [ستة وسبعون]‬

76 [stat wasabeun]

‫إبداء الأسباب 2‬

['iibida' al'asbab 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Arabic Play More
Why didn’t you come? ‫لما-ل- تأ-ِ-‬ ‫___ ل_ ت____ ‫-م- ل- ت-ت-؟- -------------- ‫لما لم تأتِ؟‬ 0
lma--m---t-? l__ l_ t____ l-a l- t-t-? ------------ lma lm tati?
I was ill. ‫ك-- م---ا-.‬ ‫___ م______ ‫-ن- م-ي-ا-.- ------------- ‫كنت مريضاً.‬ 0
k-t-mry--an. k__ m_______ k-t m-y-a-n- ------------ knt mrydaan.
I didn’t come because I was ill. ‫-م-آ-ِ-ل-ن- كنت مر--اً.‬ ‫__ آ_ ل___ ك__ م______ ‫-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.- ------------------------- ‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬ 0
l- a- -i'-n--------m--da-n. l_ a_ l______ k___ m_______ l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n- --------------------------- lm at li'aniy kunt mrydaan.
Why didn’t she come? ‫-م- ل---أ----؟‬ ‫___ ل_ ت__ ه___ ‫-م- ل- ت-ت ه-؟- ---------------- ‫لما لم تأت هي؟‬ 0
l----m t-- hy? l__ l_ t__ h__ l-a l- t-t h-? -------------- lma lm tat hy?
She was tired. ‫-ا-ت-ت---ن-.‬ ‫____ ت_______ ‫-ا-ت ت-ب-ن-.- -------------- ‫كانت تعبانة.‬ 0
k--nt-ti-----. k____ t_______ k-a-t t-e-a-t- -------------- kaant tiebant.
She didn’t come because she was tired. ‫ل- --ـت لأ-ه--كا-- ت---نة-‬ ‫__ ت___ ل____ ك___ ت_______ ‫-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.- ---------------------------- ‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬ 0
l---a--t l-'a-ah- -ana-----b-n--a. l_ t____ l_______ k____ t_________ l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a- ---------------------------------- lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
Why didn’t he come? ‫ل-ا-لم يأت ؟‬ ‫___ ل_ ي__ ؟_ ‫-م- ل- ي-ت ؟- -------------- ‫لما لم يأت ؟‬ 0
lm- l-m-y-t-? l__ l__ y__ ? l-a l-m y-t ? ------------- lma lam yat ?
He wasn’t interested. ‫-م---- --يه-ال-----‬ ‫__ ت__ ل___ ا_______ ‫-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.- --------------------- ‫لم تكن لديه الرغبة.‬ 0
lm -akun l-d----a--ag-bat-. l_ t____ l_____ a__________ l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-. --------------------------- lm takun ladayh alraghbata.
He didn’t come because he wasn’t interested. ‫ل---أت ل--- ---تك- لد-- -ل-غب-.‬ ‫__ ي__ ل___ ل_ ت__ ل___ ا_______ ‫-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.- --------------------------------- ‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬ 0
la---at l--a--- lm t-kun -------a-raghb-t-. l__ y__ l______ l_ t____ l_____ a__________ l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-. ------------------------------------------- lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
Why didn’t you come? ‫-ل-ا ل- تأ-و-؟‬ ‫____ ل_ ت______ ‫-ل-ا ل- ت-ت-ا-‬ ---------------- ‫ولما لم تأتوا؟‬ 0
wl-m---lm-t-t-u؟ w_____ l_ t_____ w-a-a- l- t-t-u- ---------------- wlamaa lm tatuu؟
Our car is damaged. ‫سيا-تنا--ا---معط-ة.‬ ‫_______ ك___ م______ ‫-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-‬ --------------------- ‫سيارتنا كانت معطلة.‬ 0
isyar-tn- --nat -uetil-ta. i________ k____ m_________ i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a- -------------------------- isyaratna kanat muetilata.
We didn’t come because our car is damaged. ‫لم نأ---أن---ارت-ا---نت-م--ل--‬ ‫__ ن__ ل__ س______ ك___ م______ ‫-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-‬ -------------------------------- ‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬ 0
l- n-------n- --yaara-ana ka-a- m-e--lat-. l_ n__ l_____ s__________ k____ m_________ l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a- ------------------------------------------ lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
Why didn’t the people come? ‫لم- لم ----ال--س-‬ ‫___ ل_ ي__ ا______ ‫-م- ل- ي-ت ا-ن-س-‬ ------------------- ‫لما لم يأت الناس؟‬ 0
l---la----- al-aa-? l__ l__ y__ a______ l-a l-m y-t a-n-a-? ------------------- lma lam yat alnaas?
They missed the train. ‫ق- فا-ه---ل--ار-‬ ‫__ ف____ ا_______ ‫-د ف-ت-م ا-ق-ا-.- ------------------ ‫قد فاتهم القطار.‬ 0
q- f-t-him al-a-a--. q_ f______ a________ q- f-t-h-m a-q-t-r-. -------------------- qd fatihim alqatara.
They didn’t come because they missed the train. ‫لم ---وا ل-ن-ا---ا---اته-.‬ ‫__ ي____ ل__ ا_____ ف______ ‫-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-‬ ---------------------------- ‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬ 0
l--yatuu li--n- -l-i--- -atah-m-. l_ y____ l_____ a______ f________ l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-. --------------------------------- lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
Why didn’t you come? ‫ولم- ل------أن--‬ ‫____ ل_ ت__ أ____ ‫-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-‬ ------------------ ‫ولما لم تأت أنت؟‬ 0
w-am---m t---'-nta? w____ l_ t__ '_____ w-a-a l- t-t '-n-a- ------------------- wlama lm tat 'anta?
I was not allowed to. ‫-م-ي-مح--ي-‬ ‫__ ي___ ل___ ‫-م ي-م- ل-.- ------------- ‫لم يسمح لي.‬ 0
lm -----h -y. l_ y_____ l__ l- y-s-a- l-. ------------- lm yasmah ly.
I didn’t come because I was not allowed to. ‫ل- آت--أ---لم---مح-ل-.‬ ‫__ آ_ ل___ ل_ ي___ ل___ ‫-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.- ------------------------ ‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬ 0
l----t--i----- -m -usma- -i. l__ a_ l______ l_ y_____ l__ l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-. ---------------------------- lam at li'anah lm yusmah li.

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…