Phrasebook

en Giving reasons 2   »   sk niečo zdôvodniť 2

76 [seventy-six]

Giving reasons 2

Giving reasons 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovak Play More
Why didn’t you come? P--č--si-ne-rišie-? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
I was ill. B-l -om c----. B__ s__ c_____ B-l s-m c-o-ý- -------------- Bol som chorý. 0
I didn’t come because I was ill. N--ri-ie--s--- -re---e-s-- b-- c-o-ý. N________ s___ p______ s__ b__ c_____ N-p-i-i-l s-m- p-e-o-e s-m b-l c-o-ý- ------------------------------------- Neprišiel som, pretože som bol chorý. 0
Why didn’t she come? Pre---n-p-išla? P____ n________ P-e-o n-p-i-l-? --------------- Prečo neprišla? 0
She was tired. B-la -n-v--á. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Bola unavená. 0
She didn’t come because she was tired. Ne-r--la- pretož- b-l- un-v---. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-e-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Neprišla, pretože bola unavená. 0
Why didn’t he come? Pr--- n--rišiel? P____ n_________ P-e-o n-p-i-i-l- ---------------- Prečo neprišiel? 0
He wasn’t interested. N--al ----. N____ c____ N-m-l c-u-. ----------- Nemal chuť. 0
He didn’t come because he wasn’t interested. Ne--iši--,-----o-e-n-mal--hu-. N_________ p______ n____ c____ N-p-i-i-l- p-e-o-e n-m-l c-u-. ------------------------------ Neprišiel, pretože nemal chuť. 0
Why didn’t you come? P--č----- -ep---li? P____ s__ n________ P-e-o s-e n-p-i-l-? ------------------- Prečo ste neprišli? 0
Our car is damaged. N--e a-t- j- pokaze--. N___ a___ j_ p________ N-š- a-t- j- p-k-z-n-. ---------------------- Naše auto je pokazené. 0
We didn’t come because our car is damaged. N-p-išli -m-, p---o-e -a---a-to j---o-az-né. N_______ s___ p______ n___ a___ j_ p________ N-p-i-l- s-e- p-e-o-e n-š- a-t- j- p-k-z-n-. -------------------------------------------- Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. 0
Why didn’t the people come? Prečo-t- -ud-a ne---š-i? P____ t_ ľ____ n________ P-e-o t- ľ-d-a n-p-i-l-? ------------------------ Prečo tí ľudia neprišli? 0
They missed the train. Z--škal--vl-k. Z_______ v____ Z-e-k-l- v-a-. -------------- Zmeškali vlak. 0
They didn’t come because they missed the train. N-pr-š--, p--to-e z-e-ka-i-v--k. N________ p______ z_______ v____ N-p-i-l-, p-e-o-e z-e-k-l- v-a-. -------------------------------- Neprišli, pretože zmeškali vlak. 0
Why didn’t you come? Pre-o s- -ep--š-e-? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
I was not allowed to. N-sme--som. N_____ s___ N-s-e- s-m- ----------- Nesmel som. 0
I didn’t come because I was not allowed to. Ne--i--el s-m-------som ---me-. N________ s___ l___ s__ n______ N-p-i-i-l s-m- l-b- s-m n-s-e-. ------------------------------- Neprišiel som, lebo som nesmel. 0

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…