Phrasebook

en giving reasons 2   »   uz giving reasons 2

76 [seventy-six]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [etmish olti]

giving reasons 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Uzbek Play More
Why didn’t you come? Ne-a --l-adin--z? Nega kelmadingiz? N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
I was ill. M-n -asal---im. Men kasal edim. M-n k-s-l e-i-. --------------- Men kasal edim. 0
I didn’t come because I was ill. M------al bo--a-im-u-h-n--e--a-im. Men kasal bolganim uchun kelmadim. M-n k-s-l b-l-a-i- u-h-n k-l-a-i-. ---------------------------------- Men kasal bolganim uchun kelmadim. 0
Why didn’t she come? Nega u k---ad-? Nega u kelmadi? N-g- u k-l-a-i- --------------- Nega u kelmadi? 0
She was tired. U ch--chagan ed-. U charchagan edi. U c-a-c-a-a- e-i- ----------------- U charchagan edi. 0
She didn’t come because she was tired. U---arc--gan-d-- kelm-d-. U charchaganidan kelmadi. U c-a-c-a-a-i-a- k-l-a-i- ------------------------- U charchaganidan kelmadi. 0
Why didn’t he come? N--a - -el----? Nega u kelmadi? N-g- u k-l-a-i- --------------- Nega u kelmadi? 0
He wasn’t interested. Un--- xoh-s--------di. Uning xohishi yoq edi. U-i-g x-h-s-i y-q e-i- ---------------------- Uning xohishi yoq edi. 0
He didn’t come because he wasn’t interested. U k-l--di, --u--i - bu-i--is-q-l-a--. U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. U k-l-a-i- c-u-k- u b-n- h-s q-l-a-i- ------------------------------------- U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. 0
Why didn’t you come? Neg- -elm----gi-? Nega kelmadingiz? N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
Our car is damaged. Mash-n--i- buz---i. Mashinamiz buzildi. M-s-i-a-i- b-z-l-i- ------------------- Mashinamiz buzildi. 0
We didn’t come because our car is damaged. M-sh--a--- -u---ib -ol-ani --h-n ke--ad-k. Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. M-s-i-a-i- b-z-l-b q-l-a-i u-h-n k-l-a-i-. ------------------------------------------ Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. 0
Why didn’t the people come? Neg- -da-l---ke-ma-i? Nega odamlar kelmadi? N-g- o-a-l-r k-l-a-i- --------------------- Nega odamlar kelmadi? 0
They missed the train. Siz------dni qold--------. Siz poyezdni qoldirdingiz. S-z p-y-z-n- q-l-i-d-n-i-. -------------------------- Siz poyezdni qoldirdingiz. 0
They didn’t come because they missed the train. P-yez-dan k-chi- qolg--------n-kelma----r. Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. P-y-z-d-n k-c-i- q-l-a-i u-h-n k-l-a-i-a-. ------------------------------------------ Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. 0
Why didn’t you come? N--a kelma-i--i-? Nega kelmadingiz? N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
I was not allowed to. Me--a-r-xsat -e-i-mad-. Menga ruxsat berilmadi. M-n-a r-x-a- b-r-l-a-i- ----------------------- Menga ruxsat berilmadi. 0
I didn’t come because I was not allowed to. Men kel--d-m, ----ki--u---t---q--di. Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. M-n k-l-a-i-, c-u-k- r-x-a- y-q e-i- ------------------------------------ Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. 0

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…