Phrasebook

en Adjectives 1   »   ps صفتونه ۱

78 [seventy-eight]

Adjectives 1

Adjectives 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

[صفتونه ۱]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Pashto Play More
an old lady ی-- بوډ- ښځه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
یو- --ډ----ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
a fat lady یوه غ-ړ- ښ-ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
ی-- -وړ- ښځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
a curious lady ی-ه-----س --ه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
y-a-m-j-- ǩ--a y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
a new car ی----ی---ټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
یو--وی--وټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
a fast car یو-چ-ک --ټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
ی---ټ- موټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
a comfortable car ی- -ر-م-ده مو-ر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
y---ā--da -o-r y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
a blue dress ن--ي--ا-ې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
نی-- --مې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
a red dress سور -ا-ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
س-- جامې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
a green dress شنه جا-ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
ش-ه --مې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
a black bag یوه تور کڅ--ه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
یوه-تور کڅو-ه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
a brown bag یوه-نس-ا-ي-ک-وړه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
ی-ه ن-و-ري-کڅ-ړه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
a white bag یو------ه-ک--ړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
یو--سپ-نه---و-ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
nice people ښه-خ-ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښه -لک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
polite people شر-- خلک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
ش--ف---ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
interesting people په زړ---ورې-خ-ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
پ---ړ- ---- -لک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
loving children ګر--- م-شو---و ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګران---اشومانو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
cheeky children ش-ار---ما-وم-ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
شرا--- م--و-ان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
well behaved children ښه ما-و-ان ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښه -ا--مان ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

Computers can reconstruct heard words

It has long been a dream of man to be able to read minds. Everyone would like to know what another is thinking at a given time. This dream has still not come true. Even with modern technology, we can't read minds. What others think remains a secret. But we can recognize what others hear! This has been proven by a scientific experiment. Researchers succeeded in reconstructing heard words. For this purpose, they analyzed the brain waves of test subjects. When we hear something, our brain becomes active. It has to process the heard language. A certain activity pattern emerges in the process. This pattern can be recorded with electrodes. And this recording can be processed further too! It can be converted into a sound pattern with a computer. The heard word can be identified this way. This principle works with all words. Every word that we hear produces a particular signal. This signal is always connected with the sound of the word. So it ‘only’ needs to be translated into an acoustic signal. For if you know the sound pattern, you'll know the word. The test subjects heard real words and fake words in the experiment. Thus, part of the words did not exist. Despite this, these words could be reconstructed too. The recognized words can be expressed by a computer. It is also possible to have them just appear on a monitor. Now, researchers hope they will soon understand language signals better. So the dream of mind reading continues...