Phrasebook

en Past tense 3   »   bg Минало време 3

83 [eighty-three]

Past tense 3

Past tense 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

[Minalo vreme 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bulgarian Play More
to make a call звън--/-оба---м-с---- тел----а з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
z----a-/ -bazhda- s--po t--efo-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
I made a call. Аз-з----х по т--еф-н-. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
A- -v----k---o te--f--a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
I was talking on the phone all the time. Го----х -о ---е-она п-ез цялото----ме. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
G-v-r-kh-po t-l-f-n------ t---l--o----me. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
to ask П-т-м П____ П-т-м ----- Питам 0
P---m P____ P-t-m ----- Pitam
I asked. А----т-х. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
Az p---k-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
I always asked. Аз-по--о---о пи-а-. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az -o--o--n-o pit--h. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
to narrate Р-з-а-в-м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Raz--z-am R________ R-z-a-v-m --------- Razkazvam
I narrated. А- р------а-. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az-r-z-azv-k-. A_ r__________ A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
I narrated the whole story. А-----к---х ц-лат- ис-ория. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
A--raz--z--h t---l-t- i---r---. A_ r________ t_______ i________ A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
to study Уча У__ У-а --- Уча 0
U-ha U___ U-h- ---- Ucha
I studied. А- у-и-. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
Az -ch-k-. A_ u______ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
I studied the whole evening. Аз--чих -----в-чер. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Az--c-ik- -s-ala---c-er. A_ u_____ t_____ v______ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
to work Р-б-тя Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
Ra-otya R______ R-b-t-a ------- Rabotya
I worked. А----ботих. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
A----b--i--. A_ r________ A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
I worked all day long. А--ра--ти- -я- д--. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
Az--abo-i-- t---l-d-n. A_ r_______ t____ d___ A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
to eat Я_ Я- -- Ям 0
Y-m Y__ Y-m --- Yam
I ate. Аз-я-ох. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az-yad-kh. A_ y______ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
I ate all the food. Аз ----о- в-и--а-- х-ана. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az-iz-adokh v--ch-----khr-n-. A_ i_______ v________ k______ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

The history of linguistics

Languages have always fascinated mankind. The history of linguistics is therefore very long. Linguistics is the systematic study of language. Even thousands of years ago people contemplated language. In doing so, different cultures developed different systems. As a result, different descriptions of languages emerged. Today's linguistics are based on ancient theories more than anything else. Many traditions were established in Greece in particular. The oldest known work about language comes from India, however. It was written 3,000 years ago by the grammarian Sakatayana. In ancient times, philosophers like Plato busied themselves with languages. Later, Roman authors developed their theories further. Arabians, too, developed their own traditions in the 8th century. Even then, their works show precise descriptions of the Arabian language. In modern times, man particularly wanted to research where language comes from. Scholars were especially interested in the history of language. In the 18th century, people started to compare languages with each other. They wanted to understand how languages develop. Later they concentrated on languages as a system. The question of how languages function was the focal point. Today, a great number of schools of thought exist within linguistics. Many new disciplines have developed since the fifties. These were in part strongly influenced by other sciences. Examples are psycholinguistics or intercultural communication. The newer linguistic schools of thought are very specialized. One example of this is feminist linguistics. So the history of linguistics continues… As long as there are languages, man will contemplate them!