Phrasebook

en Questions – Past tense 2   »   hu Kérdezni – Múlt 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hungarian Play More
Which tie did you wear? Me-y-k--y-k-e------i-----d? M_____ n_________ v________ M-l-i- n-a-k-n-ő- v-s-l-e-? --------------------------- Melyik nyakkendőt viselted? 0
Which car did you buy? Melyi-----ót-ve--ed --g? M_____ a____ v_____ m___ M-l-i- a-t-t v-t-e- m-g- ------------------------ Melyik autót vetted meg? 0
Which newspaper did you subscribe to? Mel--k-újsá----fize-tél-e--? M_____ ú______ f_______ e___ M-l-i- ú-s-g-a f-z-t-é- e-ő- ---------------------------- Melyik újságra fizettél elő? 0
Who did you see? K-- -á-o--? K__ l______ K-t l-t-t-? ----------- Kit látott? 0
Who did you meet? Ki--- ta-á-k--ot-? K____ t___________ K-v-l t-l-l-o-o-t- ------------------ Kivel találkozott? 0
Who did you recognize? K-t ------ ---? K__ i_____ m___ K-t i-m-r- m-g- --------------- Kit ismert meg? 0
When did you get up? Mikor-------e-? M____ k___ f___ M-k-r k-l- f-l- --------------- Mikor kelt fel? 0
When did you start? Mi-or-----e-t ne-i? M____ k______ n____ M-k-r k-z-e-t n-k-? ------------------- Mikor kezdett neki? 0
When did you finish? M--o- ha-----a---? M____ h_____ a____ M-k-r h-g-t- a-b-? ------------------ Mikor hagyta abba? 0
Why did you wake up? M---t --r--t-fe-? M____ é_____ f___ M-é-t é-r-d- f-l- ----------------- Miért ébredt fel? 0
Why did you become a teacher? M-é-t le---t-ná-? M____ l___ t_____ M-é-t l-t- t-n-r- ----------------- Miért lett tanár? 0
Why did you take a taxi? M-é-- -í--t- -a-i-? M____ h_____ t_____ M-é-t h-v-t- t-x-t- ------------------- Miért hívott taxit? 0
Where did you come from? Ho-na--j-t-? H_____ j____ H-n-a- j-t-? ------------ Honnan jött? 0
Where did you go? H-va--e-t? H___ m____ H-v- m-n-? ---------- Hova ment? 0
Where were you? H-l-v-lt? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Who did you help? Ki-ek s---t-t--l? K____ s__________ K-n-k s-g-t-t-é-? ----------------- Kinek segítettél? 0
Who did you write to? K---k --tá-? K____ í_____ K-n-k í-t-l- ------------ Kinek írtál? 0
Who did you reply to? K--e- -álas-olt--? K____ v___________ K-n-k v-l-s-o-t-l- ------------------ Kinek válaszoltál? 0

Bilingualism improves hearing

People who speak two languages hear better. They can distinguish between different sounds more accurately. An American study has come to this conclusion. Researchers tested several teenagers. Part of the test subjects grew up bilingual. These teenagers spoke English and Spanish. The other part of the subjects only spoke English. The young people had to listen to a particular syllable. It was the syllable ‘da’. It didn't belong to either of the languages. The syllable was played for the test subjects using headphones. At the same time, their brain activity was measured with electrodes. After this test the teenagers had to listen to the syllable again. This time, however, they could hear many disruptive sounds as well. There were various voices saying meaningless sentences. The bilingual individuals reacted very strongly to the syllable. Their brain showed a lot of activity. They could identify the syllable exactly, with and without the disruptive sounds. The monolingual individuals were not successful. Their hearing was not as good as the bilingual test subjects. The result of the experiment surprised researchers. Until then it was only known that musicians have an especially good ear. But it appears that bilingualism also trains the ear. People that are bilingual are constantly confronted with different sounds. Therefore, their brain must develop new abilities. It learns how to distinguish different linguistic stimuli. Researchers are now testing how language skills affect the brain. Maybe hearing can still benefit when a person learns languages later in life…