М-ј син н- -т--- се ----т- са--ут---.
М__ с__ н_ х____ с_ и_____ с_ л______
М-ј с-н н- х-е-е с- и-р-т- с- л-т-о-.
-------------------------------------
Мој син не хтеде се играти са лутком. 0 M-j-sin ne ht-d--se-i-ra---sa -ut---.M__ s__ n_ h____ s_ i_____ s_ l______M-j s-n n- h-e-e s- i-r-t- s- l-t-o-.-------------------------------------Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
М-ја ---а-н- х-е-оше--------етњу.
М___ д___ н_ х______ и__ у ш_____
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. 0 M--a d--a ne -t-d--- --́- u-šet---.M___ d___ n_ h______ i__ u š______M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.-----------------------------------Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
Он- н----ед-ш- и-----кре-е-.
О__ н_ х______ и__ у к______
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет. 0 Oni-n- ht--oš----́-------v--.O__ n_ h______ i__ u k______O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.-----------------------------Oni ne htedoše ići u krevet.
С--д- ли--и -у---и-у---и-ну?
С____ л_ т_ п_____ у а______
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону? 0 Smede li--i--u---- u-a-i-nu?S____ l_ t_ p_____ u a______S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?----------------------------Smede li ti pušiti u avionu?
Смеде-л---и-пи-и--ив- у бо-н-ц-?
С____ л_ т_ п___ п___ у б_______
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници? 0 Sm----li t- piti -i-o u-b---i-i?S____ l_ t_ p___ p___ u b_______S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i---------------------------------Smede li ti piti pivo u bolnici?
С-еде-л---и-п--е-ти--са у хо--л?
С____ л_ т_ п______ п__ у х_____
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел? 0 Smede -i--i p-ves-i --a-u--o-el?S____ l_ t_ p______ p__ u h_____S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l---------------------------------Smede li ti povesti psa u hotel?
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
They were allowed to play in the yard for a long time.
О-- с-ед-ш- -уго-се играти - д-о-и-ту.
О__ с______ д___ с_ и_____ у д________
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту. 0 Oni sme---e du-o--- ig--t--u--v------.O__ s______ d___ s_ i_____ u d________O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.--------------------------------------Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
More Languages
Click on a flag!
They were allowed to play in the yard for a long time.
Learning is not always easy.
Even when it is fun, it can be exhausting.
But when we've learned something, we're happy.
We're proud of ourselves and our progress.
Unfortunately, we can forget what we learn.
That is often a problem with languages in particular.
Most of us learn one or more languages in school.
This knowledge often gets lost after the school years.
We hardly speak the language anymore.
Our native language usually dominates our everyday life.
Many foreign languages only get used on vacation.
But if knowledge isn't regularly activated, it gets lost.
Our brain needs exercise.
It could be said that it functions like a muscle.
This muscle has to be exercised, otherwise it will get weaker.
But there are ways to prevent forgetting.
The most important thing is to repeatedly apply what you have learned.
Consistent rituals can help with this.
You can plan a small routine for different days of the week.
On Monday, for example, you could read a book in the foreign language.
Listen to an overseas radio station on Wednesday.
Then on Friday you can write in a journal in the foreign language.
This way you're switching between reading, hearing and writing.
Consequently, your knowledge is activated in different ways.
All of these exercises don't have to last long; half an hour is enough.
But it's important that you practice regularly!
Studies show that what you learn stays in the brain for decades.
It just has to be dug out of the drawer again…