Phrasebook

en Imperative 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [ninety]

Imperative 2

Imperative 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish\'im]

‫ציווי 2‬

[tsiwuy 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hebrew Play More
Shave! ‫---ל--‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
h-t-ale-x! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Wash yourself! ‫ה-רחץ!‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
h--r-x-ts! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Comb your hair! ‫-ס---!‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
h--t-r-q! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Call! ‫--קש- ---!‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
hitq--h---h-tq----i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Begin! ‫------ --חיל-!‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
ha-x-l/h--x-l-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Stop! ‫-פ-ק - --ס-ק--‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
h-f-eq/---s---! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!
Leave it! ‫-זו--- עזב--‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
azo-/-z--! a_________ a-o-/-z-i- ---------- azov/izvi!
Say it! ‫-מ---/----- זאת-‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
emor/i--- z'ot! e________ z____ e-o-/-m-i z-o-! --------------- emor/imri z'ot!
Buy it! ‫-נ- - --את--ה-‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
q-e-/--i-e- --h! q_______ e_ z___ q-e-/-n- e- z-h- ---------------- qneh/qni et zeh!
Never be dishonest! ‫-ל -שק- - ---ף--עם!‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
ol --s--qe--tesh------f-pa--m! o_ t________________ a_ p_____ o- t-s-a-e-/-e-h-q-i a- p-'-m- ------------------------------ ol teshaqer/teshaqri af pa'am!
Never be naughty! ‫אף--עם אל----צף-- --‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
af---'-m--- -i---t--f/-----ts--! a_ p____ a_ t___________________ a- p-'-m a- t-t-a-s-f-t-t-a-s-i- -------------------------------- af pa'am al titxatsef/titxatsfi!
Never be impolite! ‫א----ם א- ת--יה-----י- -א-מ--מס / ת-‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
af --'am-a- -i--eh/-i--- l- m----as/--numeset! a_ p____ a_ t___________ l_ m_________________ a- p-'-m a- t-h-e-/-i-i- l- m-n-m-s-m-n-m-s-t- ---------------------------------------------- af pa'am al tihieh/tihii lo menumas/menumeset!
Always be honest! ‫-י-- ----י -מיד------ ה-‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
he---/hei ----d-yes--r/y-s--ra-! h________ t____ y_______________ h-y-h-h-i t-m-d y-s-a-/-e-h-r-h- -------------------------------- heyeh/hei tamid yeshar/yesharah!
Always be nice! ‫ה-י- /--י--תמ-ד--חמ--/-ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
hey--/he--ta-id-----a--nexmad--! h________ t____ n_______________ h-y-h-h-i t-m-d n-x-a-/-e-m-d-h- -------------------------------- heyeh/hei tamid nexmad/nexmadah!
Always be polite! ‫--י------י-תמ---מ-ומס /---‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
h---------tam-d menuma-/m-n-meset! h________ t____ m_________________ h-y-h-h-i t-m-d m-n-m-s-m-n-m-s-t- ---------------------------------- heyeh/hei tamid menumas/menumeset!
Hope you arrive home safely! ‫הגע - ה------של-ם ה-י--!‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
h-ga----i---be---lo--h------h! h__________ b_______ h________ h-g-/-a-i-i b-s-a-o- h-b-y-a-! ------------------------------ haga/hagi'i beshalom habaytah!
Take care of yourself! ‫שמו--/ שמ-- -ל עצמ-!‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
shmor/shim-i--l -t-m--h-/at-mek-! s___________ a_ a________________ s-m-r-s-i-r- a- a-s-e-h-/-t-m-k-! --------------------------------- shmor/shimri al atsmekha/atsmekh!
Do visit us again soon! ‫בק--/ - -ו-נ- ש-ב-בקרוב-‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
b--er-ba-------nu-sh---b-qa---! b__________ o____ s___ b_______ b-q-r-b-q-i o-a-u s-u- b-q-r-v- ------------------------------- baqer/baqri otanu shuv beqarov!

Babies can learn grammar rules

Children grow up very quickly. And they also learn very quickly! It has yet to be researched how children learn. Learning processes take place automatically. Children don't notice when they are learning. Nevertheless, every day they are capable of more. This also becomes clear with language. Babies can only cry in the first few months. With a few months they can say short words. Then sentences are created from those words. Eventually the children speak their native language. Unfortunately, that doesn't work in the case of adults. They need books or other material in order to learn. Only this way can they learn grammar rules, for example. Babies, however, learn grammar as early as four months old! Researchers taught German babies foreign grammar rules. In order to do this, they played Italian sentences aloud to them. These sentences contained certain syntactical structures. The babies listened to the correct sentences for about fifteen minutes. Afterwards, sentences were played for the babies again. This time, however, a few of the sentences were incorrect. While the babies listened to the sentences, their brainwaves were measured. This way the researchers could identify how the brain reacted to sentences. And the babies showed different levels of activity with the sentences! Although they had just learned them, they registered the mistakes. Naturally, babies do not understand why some sentences are wrong. They orient themselves toward phonetic patterns. But that is enough to learn a language – at least for babies…