Пач--а----а-у-- ---е--а-о-ч-.
П_______ п_____ я н_ з_______
П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у-
-----------------------------
Пачакай, пакуль я не закончу. 0 Pac-a---- p----’-----e-za---c-u.P________ p_____ y_ n_ z________P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.--------------------------------Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Я ч---ю,-п-ку---н------чыцца---льм.
Я ч_____ п_____ н_ с________ ф_____
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м-
-----------------------------------
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм. 0 Ya -hak--u, paku------sko--hyt--sa--іl-m.Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m------------------------------------------Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
За-ы-і --н--п---- ты-,-як --йд--ш з д--у.
З_____ а___ п____ т___ я_ п______ з д____
З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-.
-----------------------------------------
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому. 0 Zac---і --n- ---ad tym, yak-p-y-z--- z dom-.Z______ a___ p____ t___ y__ p_______ z d____Z-c-y-і a-n- p-r-d t-m- y-k p-y-z-s- z d-m-.--------------------------------------------Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
After he had an accident, he could not work anymore.
Па--- ---- ------тра-і----а-а-ыю, -- б--ь--н------прац--а-ь.
П____ т___ я_ ё_ т_____ у а______ ё_ б____ н_ м__ п_________
П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь-
------------------------------------------------------------
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. 0 P--------go y---y-n -ra-іu-- av-ryyu, -o--b----h ne-m-g----tsa-a-s’.P_____ t___ y__ y__ t_____ u a_______ y__ b_____ n_ m__ p___________P-s-y- t-g- y-k y-n t-a-і- u a-a-y-u- y-n b-l-s- n- m-g p-a-s-v-t-’---------------------------------------------------------------------Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
More Languages
Click on a flag!
After he had an accident, he could not work anymore.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
После несчастного случая он больше не мог работать.
After he had lost his job, he went to America.
Па--я таг- як ---згуб-----ацу- ён -’--аў у---ер-ку.
П____ т___ я_ ё_ з_____ п_____ ё_ з_____ у А_______
П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у-
---------------------------------------------------
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку. 0 P---ya t-go--a--y---z--b-----------------e-h-- u -m--y-u.P_____ t___ y__ y__ z_____ p______ y__ z______ u A_______P-s-y- t-g- y-k y-n z-u-і- p-a-s-, y-n z-e-h-u u A-e-y-u----------------------------------------------------------Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
More Languages
Click on a flag!
After he had lost his job, he went to America.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
After he went to America, he became rich.
П-с----а-о ------з’е-аў-у --ер-к-,--н-ра-ба-а-еў.
П____ т___ я_ ё_ з_____ у А_______ ё_ р__________
П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-.
-------------------------------------------------
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. 0 Paslya-ta-- --k -on--’e-h-u-u-------u- y---raz--ga--e-.P_____ t___ y__ y__ z______ u A_______ y__ r___________P-s-y- t-g- y-k y-n z-e-h-u u A-e-y-u- y-n r-z-a-a-s-u--------------------------------------------------------Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.
More Languages
Click on a flag!
After he went to America, he became rich.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.
Foreign languages are becoming increasingly important today.
Many people are learning a foreign language.
There are, however, many interesting languages in the world.
Therefore, many people learn multiple languages at the same time.
It's typically not a problem if children grow up bilingual.
Their brain learns both languages automatically.
When they are older they know what belongs to which language.
Bilingual individuals know the typical features of both languages.
It's different with adults.
They cannot learn two languages simultaneously as easily.
Those who learn two languages at once should follow some rules.
First, it's important to compare both languages to each other.
Languages that belong to the same language family are often very similar.
That can lead to mixing them up.
Therefore, it makes sense to closely analyze both languages.
For example, you can make a list.
There you can record the similarities and differences.
This way the brain is forced to work with both languages intensively.
It can better remember what the particularities of the two languages are.
One should also choose separate colors and folders for each language.
That helps clearly separate the languages from each other.
If a person is learning dissimilar languages, it's different.
There is no danger of mixing up two very different languages.
In this case, there is danger in comparing the languages with one another!
It would be better to compare the languages with one's native language.
When the brain recognizes the contrast, it will learn more effectively.
It is also important that both languages are learned with equal intensity.
However, theoretically it doesn't matter to the brain how many languages it learns…