Hodiaŭ estas sabato.
ה--ם יו- --ת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
ha-o--yom-shaba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Hodiaŭ estas sabato.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Hodiaŭ ni havas tempon.
------- ל-ו---ן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h--om yes- --nu--m--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Hodiaŭ ni havas tempon.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
ה-ו- -נחנ---נק-ם -------.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha-o- a---n- m-na-i- e- hab-it.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi purigadas la banĉambron.
אני מנ----- ח-ר האמ----.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a-- m---qe--m-na-a- et-x------a-a-batia-.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mi purigadas la banĉambron.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mia edzo lavas la aŭton.
בעלי -ו---א- --כו-ית.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b--a----ox--- et----e--on--.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Mia edzo lavas la aŭton.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
La infanoj purigadas la biciklojn.
-יל-י- מנק-ם-----א--נ-י-.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h----ad-m-m--aqi- -t-ha--fana--.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
La infanoj purigadas la biciklojn.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Avinjo akvumas la florojn.
ס----משק- ---הפ-חים.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
savta -a-hqah -- --------.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Avinjo akvumas la florojn.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
ה--דים מ-דרי---ת חדר -יל--ם-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-ye-adi---e-ad-im ----a-----a--la-i-.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
בע-י--סדר--ת--ו-חן-ה----ה --ו-
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b-'--i----a-er--t s-ul-an ha-t---h-s-el-.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
--- -ם---- -ת --ב-סה ------ --יס-.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-i-s-am-----e---t ---v--a--b--kh--at k-i-ah.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
א-י תולה--- --בי-ה.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ani-to--h---l---e- ha-vis-h.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
Mi gladas la lavitaĵon.
--י מג-- ---ת-א- הבג--ם-הנק-ים-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a---mega---s/meg--e-set-e- -a-ga----ha--q---.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Mi gladas la lavitaĵon.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
La fenestroj estas malpuraj.
ה-לו-ו--מ----כי-.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h----o--t m--uk-lak-im.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
La fenestroj estas malpuraj.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
La planko estas malpura.
ה-צ-- מ-----ת-
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
hari-sp-h-me-ukh--k---.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
La planko estas malpura.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
La vazaro estas malpura.
----- --וכ-כי-.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h-----m--e-u-h-----m.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
La vazaro estas malpura.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Kiu purigadas la fenestrojn?
מי-מ--- א---ח-ונ---
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi ------- e- hax--on--?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Kiu purigadas la fenestrojn?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Kiu polvosuĉas?
-י-ש-א---בק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m--s--'ev-a--q?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Kiu polvosuĉas?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Kiu lavas la vazaron?
מ- ש-ט--את הכ--ם?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi sh-t-f--- hak-l-m?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Kiu lavas la vazaron?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?