Hodiaŭ estas sabato.
ה------ם---ת.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
hayom y-m-sha---.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Hodiaŭ estas sabato.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Hodiaŭ ni havas tempon.
-יו- -ש ל------.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h--o- ye---lan- z-a-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Hodiaŭ ni havas tempon.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
היום--נח-ו-מ--י------ב--.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hay-m--n-xnu -en-qi- e- hab--t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Mi purigadas la banĉambron.
א-י--נ-- -ת ח-- האמ---ה.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
an--me---eh-me---ah-et----a----'---a---h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mi purigadas la banĉambron.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mia edzo lavas la aŭton.
בע-י רו---את---כ-נ-ת-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba-ali r-x-ts et ----k----t.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Mia edzo lavas la aŭton.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
La infanoj purigadas la biciklojn.
הי-דים מ-ק---א- -א-פ-יי-.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
ha---ad-m -ena----e- --'-fa-a-m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
La infanoj purigadas la biciklojn.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Avinjo akvumas la florojn.
-ב-א מש---א---פר-ים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
sa--- --sh--- -- -apr--im.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Avinjo akvumas la florojn.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
------ מ-דרים-את-ח-ר היל-י--
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-yelad---mes--ri- -t xa-ar--ay---d--.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
La infanoj ordigas la infanĉambron.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
בע-- -סדר א- -ו-חן-ה---ב- ש-ו.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba'a-- -----e---- --ul-an-h--t--a----e--.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Mia edzo ordigas sian skribotablon.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
אני-שם - ה-את--כ-----במכונת---י--.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-- --am------- ----a-----h---mkho-at ---sa-.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
אנ- -----את הכ-י--.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ani--ole--t--ah-e- ---v----.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
Mi gladas la lavitaĵon.
-נ--מ-הץ /--ת--- -בג--ם ה-ק----
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
ani-m--a-et--m-ga----e--et ----ad---h-------.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Mi gladas la lavitaĵon.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
La fenestroj estas malpuraj.
-ח---ות-מ--כ--י--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ha---on-t---l--hla---m.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
La fenestroj estas malpuraj.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
La planko estas malpura.
-רצפ--מ------.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-ri---a--m--ukh------.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
La planko estas malpura.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
La vazaro estas malpura.
ה--י- מ-ו---ים-
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
ha--l-- me--k-l-kh-m.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
La vazaro estas malpura.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Kiu purigadas la fenestrojn?
מ---נ-ה -ת-ה-ל--ו-?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
m---ena----et-ha-al-n--?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Kiu purigadas la fenestrojn?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Kiu polvosuĉas?
-י ש-אב-אבק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
mi---o-e- av-q?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Kiu polvosuĉas?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Kiu lavas la vazaron?
מי--וט--א-----י-?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
m---hot-f e- ha--lim?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Kiu lavas la vazaron?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?