Frazlibro

eo Demandi pri la vojo   »   en Asking for directions

40 [kvardek]

Demandi pri la vojo

Demandi pri la vojo

40 [forty]

Asking for directions

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (UK) Ludu Pli
Pardonu min! Ex--se-m-! E_____ m__ E-c-s- m-! ---------- Excuse me! 0
Ĉu vi povas helpi min? Can-y-u-he----e? C__ y__ h___ m__ C-n y-u h-l- m-? ---------------- Can you help me? 0
Kie estas bona restoracio apude? Is ther--- goo- r--ta--a-t-a--und h--e? I_ t____ a g___ r_________ a_____ h____ I- t-e-e a g-o- r-s-a-r-n- a-o-n- h-r-? --------------------------------------- Is there a good restaurant around here? 0
Ĉeangule iru maldekstren. Ta-e --left -- -h--c---e-. T___ a l___ a_ t__ c______ T-k- a l-f- a- t-e c-r-e-. -------------------------- Take a left at the corner. 0
Poste iome iru rekte antaŭen. Then -- -tra-g-t --r-- w-ile. T___ g_ s_______ f__ a w_____ T-e- g- s-r-i-h- f-r a w-i-e- ----------------------------- Then go straight for a while. 0
Poste iru cent metrojn dekstren. T-en -o-righ--f-r a---n-r-d m-t-e- --me--r------). T___ g_ r____ f__ a h______ m_____ / m_____ (_____ T-e- g- r-g-t f-r a h-n-r-d m-t-e- / m-t-r- (-m-)- -------------------------------------------------- Then go right for a hundred metres / meters (am.). 0
Vi povas ankaŭ preni la buson. You---- a-so ---e-th- ---. Y__ c__ a___ t___ t__ b___ Y-u c-n a-s- t-k- t-e b-s- -------------------------- You can also take the bus. 0
Vi povas ankaŭ preni la tramon. You--a--a--o ---e---e---am. Y__ c__ a___ t___ t__ t____ Y-u c-n a-s- t-k- t-e t-a-. --------------------------- You can also take the tram. 0
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte. Y-u--------o f--l-w------th --u---ar. Y__ c__ a___ f_____ m_ w___ y___ c___ Y-u c-n a-s- f-l-o- m- w-t- y-u- c-r- ------------------------------------- You can also follow me with your car. 0
Kiel mi atingu la futbalstadionon? H-w -o---g-t t- -he -oot-all-/ socc-- -a-.)--ta--um? H__ d_ I g__ t_ t__ f_______ / s_____ (____ s_______ H-w d- I g-t t- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m- ---------------------------------------------------- How do I get to the football / soccer (am.) stadium? 0
Transiru la ponton! Cros--t-------g-! C____ t__ b______ C-o-s t-e b-i-g-! ----------------- Cross the bridge! 0
Traveturu la tunelon! Go th----- --e--u-nel! G_ t______ t__ t______ G- t-r-u-h t-e t-n-e-! ---------------------- Go through the tunnel! 0
Veturu ĝis la tria trafiklumo. D-i-- u-t-l--o- r-a-h---- third-t-a-fi----g--. D____ u____ y__ r____ t__ t____ t______ l_____ D-i-e u-t-l y-u r-a-h t-e t-i-d t-a-f-c l-g-t- ---------------------------------------------- Drive until you reach the third traffic light. 0
Poste turnu dekstren en la unuan straton. T----t--n-i-t- t-e-f-r---st---- -- -o-r-r-gh-. T___ t___ i___ t__ f____ s_____ o_ y___ r_____ T-e- t-r- i-t- t-e f-r-t s-r-e- o- y-u- r-g-t- ---------------------------------------------- Then turn into the first street on your right. 0
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo. Th-- dri-- -tra-g---t-r---h the ne---inte------on. T___ d____ s_______ t______ t__ n___ i____________ T-e- d-i-e s-r-i-h- t-r-u-h t-e n-x- i-t-r-e-t-o-. -------------------------------------------------- Then drive straight through the next intersection. 0
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon? Excu-e-m-,-h-w -o I ge- -- t-- ai----t? E_____ m__ h__ d_ I g__ t_ t__ a_______ E-c-s- m-, h-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- Excuse me, how do I get to the airport? 0
Plej bone estas, se vi prenas la metroon. I--i---est----------k--t-- -n-er----nd---s-b--y (--.). I_ i_ b___ i_ y__ t___ t__ u__________ / s_____ (_____ I- i- b-s- i- y-u t-k- t-e u-d-r-r-u-d / s-b-a- (-m-)- ------------------------------------------------------ It is best if you take the underground / subway (am.). 0
Simple veturu ĝis la lasta haltejo. Simp-y g---o-t at --e------s-op. S_____ g__ o__ a_ t__ l___ s____ S-m-l- g-t o-t a- t-e l-s- s-o-. -------------------------------- Simply get out at the last stop. 0

La lingvo de la bestoj

Kiam ni volas esprimiĝi, ni uzas nian lingvon. Ankaŭ la bestoj havas sian propran lingvon. Kaj ili uzas ĝin ekzakte kiel ni homoj. Tio signifas ke ili parolas inter si por interŝanĝi informojn. Principe ĉiu bestospecio regas difinitan lingvon. Eĉ la termitoj konversacias inter si. Ili danĝerkaze batas sian korpon sur la plankon. Do ili avertas sin reciproke. Aliaj bestospecioj fajfas kiam proksimiĝas malamikoj. La abeloj parolas inter si dancante. Ili tiel montras al aliaj abeloj kie estas io manĝebla. La balenoj eligas sonojn aŭdeblajn ĝis distanco de 5000 kilometroj. Ili komunikas inter si per specialaj kantaĵoj. Ankaŭ la elefantoj interŝanĝas diversajn akustikajn signalojn. Sed la homoj ne povas aŭdi ilin. La plej multaj bestaj lingvoj estas tre komplikaj. Ilin konsistigas kombinaĵo de malsamaj signoj. Uziĝas do akustikaj, ĥemiaj kaj optikaj signaloj. La bestoj krome uzas diversajn gestojn. La homo intertempe lernis la lingvon de la dorlotbestoj. Li scias kiam hundoj ĝojas. Kaj li ekkomprenas kiam la katoj volas esti solaj. Sed la hundoj kaj la katoj parolas tute alian lingvon. Multaj signoj estas eĉ ekzakte malaj. Oni longe opiniis ke tiuj du bestoj simple ne ŝatas sin reciproke. Sed ili nur miskomprenas sin reciproke. Tio kondukas tiam al problemoj inter hundoj kaj katoj. Do ankaŭ la bestoj kverelas pro miskomprenoj…