Frazlibro

eo Demandi pri la vojo   »   uz Yolni sorang

40 [kvardek]

Demandi pri la vojo

Demandi pri la vojo

40 [qirq]

Yolni sorang

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto uzbeko Ludu Pli
Pardonu min! Ke---ra-iz! K__________ K-c-i-a-i-! ----------- Kechirasiz! 0
Ĉu vi povas helpi min? Me--a y---am bera-o-a-i---? M____ y_____ b___ o________ M-n-a y-r-a- b-r- o-a-i-m-? --------------------------- Menga yordam bera olasizmi? 0
Kie estas bona restoracio apude? Bu-ye-da---x--- res--ran -aye---? B_ y____ y_____ r_______ q_______ B- y-r-a y-x-h- r-s-o-a- q-y-r-a- --------------------------------- Bu yerda yaxshi restoran qayerda? 0
Ĉeangule iru maldekstren. C-----g- --r-h-k-i a----ib--hiqin-. C_______ b________ a______ c_______ C-a-d-g- b-r-h-k-i a-l-n-b c-i-i-g- ----------------------------------- Chapdagi burchakni aylanib chiqing. 0
Poste iome iru rekte antaŭen. Keyi- t---ida--tog-- o-di--a -o---g. K____ t_____________ o______ b______ K-y-n t-g-i-a---o-r- o-d-n-a b-r-n-. ------------------------------------ Keyin togridan-togri oldinga boring. 0
Poste iru cent metrojn dekstren. K-y---on-g- yuz m--r-y-r-ng. K____ o____ y__ m___ y______ K-y-n o-g-a y-z m-t- y-r-n-. ---------------------------- Keyin ongga yuz metr yuring. 0
Vi povas ankaŭ preni la buson. S-z --t----d--h---oli-h-n--z-m--k-n. S__ a________ h__ o_________ m______ S-z a-t-b-s-a h-m o-i-h-n-i- m-m-i-. ------------------------------------ Siz avtobusda ham olishingiz mumkin. 0
Vi povas ankaŭ preni la tramon. Si- t--mv-yg- h-m-b-r-s-ing-------i-. S__ t________ h__ b__________ m______ S-z t-a-v-y-a h-m b-r-s-i-g-z m-m-i-. ------------------------------------- Siz tramvayga ham borishingiz mumkin. 0
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte. Siz h-- s---chaki-me----uz---sh-ngi- mu--i-. S__ h__ s________ m___ k____________ m______ S-z h-m s-u-c-a-i m-n- k-z-t-s-i-g-z m-m-i-. -------------------------------------------- Siz ham shunchaki meni kuzatishingiz mumkin. 0
Kiel mi atingu la futbalstadionon? Fut--------io-i-- --n--y -or-s- -um-in? F_____ s_________ q_____ b_____ m______ F-t-o- s-a-i-n-g- q-n-a- b-r-s- m-m-i-? --------------------------------------- Futbol stadioniga qanday borish mumkin? 0
Transiru la ponton! K-p------ oti--! K________ o_____ K-p-i-d-n o-i-g- ---------------- Koprikdan oting! 0
Traveturu la tunelon! T---el o-qa-i---rin-! T_____ o_____ y______ T-n-e- o-q-l- y-r-n-! --------------------- Tunnel orqali yuring! 0
Veturu ĝis la tria trafiklumo. U-hinch- -vetof-rga -or-n-. U_______ s_________ b______ U-h-n-h- s-e-o-o-g- b-r-n-. --------------------------- Uchinchi svetoforga boring. 0
Poste turnu dekstren en la unuan straton. K---n-o--d--i bir------k----g- bor--g. K____ o______ b_______ k______ b______ K-y-n o-g-a-i b-r-n-h- k-c-a-a b-r-n-. -------------------------------------- Keyin ongdagi birinchi kochaga boring. 0
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo. K---n -e-i-g--c--r---adan togr- -----. K____ k______ c__________ t____ o_____ K-y-n k-y-n-i c-o-r-h-d-n t-g-i o-i-g- -------------------------------------- Keyin keyingi chorrahadan togri oting. 0
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon? K--hi--siz,--er-port-a -a---y --ri--im mu-kin? K__________ a_________ q_____ b_______ m______ K-c-i-a-i-, a-r-p-r-g- q-n-a- b-r-s-i- m-m-i-? ---------------------------------------------- Kechirasiz, aeroportga qanday borishim mumkin? 0
Plej bone estas, se vi prenas la metroon. Me--o-a--e--a-i--iz-yaxs--ro-. M______ k__________ y_________ M-t-o-a k-t-a-i-g-z y-x-h-r-q- ------------------------------ Metroda ketganingiz yaxshiroq. 0
Simple veturu ĝis la lasta haltejo. F-qa- o-i-gi-s-a-t-i-a-a b---n-. F____ o_____ s__________ b______ F-q-t o-i-g- s-a-t-i-a-a b-r-n-. -------------------------------- Faqat oxirgi stantsiyaga boring. 0

La lingvo de la bestoj

Kiam ni volas esprimiĝi, ni uzas nian lingvon. Ankaŭ la bestoj havas sian propran lingvon. Kaj ili uzas ĝin ekzakte kiel ni homoj. Tio signifas ke ili parolas inter si por interŝanĝi informojn. Principe ĉiu bestospecio regas difinitan lingvon. Eĉ la termitoj konversacias inter si. Ili danĝerkaze batas sian korpon sur la plankon. Do ili avertas sin reciproke. Aliaj bestospecioj fajfas kiam proksimiĝas malamikoj. La abeloj parolas inter si dancante. Ili tiel montras al aliaj abeloj kie estas io manĝebla. La balenoj eligas sonojn aŭdeblajn ĝis distanco de 5000 kilometroj. Ili komunikas inter si per specialaj kantaĵoj. Ankaŭ la elefantoj interŝanĝas diversajn akustikajn signalojn. Sed la homoj ne povas aŭdi ilin. La plej multaj bestaj lingvoj estas tre komplikaj. Ilin konsistigas kombinaĵo de malsamaj signoj. Uziĝas do akustikaj, ĥemiaj kaj optikaj signaloj. La bestoj krome uzas diversajn gestojn. La homo intertempe lernis la lingvon de la dorlotbestoj. Li scias kiam hundoj ĝojas. Kaj li ekkomprenas kiam la katoj volas esti solaj. Sed la hundoj kaj la katoj parolas tute alian lingvon. Multaj signoj estas eĉ ekzakte malaj. Oni longe opiniis ke tiuj du bestoj simple ne ŝatas sin reciproke. Sed ili nur miskomprenas sin reciproke. Tio kondukas tiam al problemoj inter hundoj kaj katoj. Do ankaŭ la bestoj kverelas pro miskomprenoj…