Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   hu Kérdések 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [hatvanhárom]

Kérdések 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hungara Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. V-- eg--h-b-ym. V__ e__ h______ V-n e-y h-b-y-. --------------- Van egy hobbym. 0
Mi tenisas. Te-is----m. T__________ T-n-s-e-e-. ----------- Teniszezem. 0
Kie estas tenisejo? H-----n--gy-teniszp--ya? H__ v__ e__ t___________ H-l v-n e-y t-n-s-p-l-a- ------------------------ Hol van egy teniszpálya? 0
Ĉu vi havas ŝatokupon? V---h-b-yd? V__ h______ V-n h-b-y-? ----------- Van hobbyd? 0
Mi futbalas. F-c----. F_______ F-c-z-m- -------- Focizom. 0
Kie estas futbalejo? Hol ----egy futb-llp-l--? H__ v__ e__ f____________ H-l v-n e-y f-t-a-l-á-y-? ------------------------- Hol van egy futballpálya? 0
Mia brako dolorigas. Fáj-- k--om. F__ a k_____ F-j a k-r-m- ------------ Fáj a karom. 0
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. A--ábam é- - ---e- ------. A l____ é_ a k____ i_ f___ A l-b-m é- a k-z-m i- f-j- -------------------------- A lábam és a kezem is fáj. 0
Kie estas kuracisto? Hol--an-egy-orv--? H__ v__ e__ o_____ H-l v-n e-y o-v-s- ------------------ Hol van egy orvos? 0
Mi havas aŭton. V-n-eg--a-tóm. V__ e__ a_____ V-n e-y a-t-m- -------------- Van egy autóm. 0
Mi havas ankaŭ motorciklon. Eg- ------i-i-lim -s---n. E__ m____________ i_ v___ E-y m-t-r-i-i-l-m i- v-n- ------------------------- Egy motorbiciklim is van. 0
Kie estas parkejo? H-l-----------r----hel-? H__ v__ e__ p___________ H-l v-n e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Hol van egy parkolóhely? 0
Mi havas puloveron. Van--g------vere-. V__ e__ p_________ V-n e-y p-l-v-r-m- ------------------ Van egy pulóverem. 0
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. N--em-e-y dzse--m--s --y---r--re- -s-va-. N____ e__ d______ é_ e__ f_______ i_ v___ N-k-m e-y d-s-k-m é- e-y f-r-e-e- i- v-n- ----------------------------------------- Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van. 0
Kie estas la lavmaŝino? H-l--an-- -os-gé-? H__ v__ a m_______ H-l v-n a m-s-g-p- ------------------ Hol van a mosógép? 0
Mi havas teleron. Va--e-y---nyé-o-. V__ e__ t________ V-n e-y t-n-é-o-. ----------------- Van egy tányérom. 0
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. V-n-eg- k-s-m- eg- ----ám é--e-- --n----. V__ e__ k_____ e__ v_____ é_ e__ k_______ V-n e-y k-s-m- e-y v-l-á- é- e-y k-n-l-m- ----------------------------------------- Van egy késem, egy villám és egy kanalam. 0
Kie estas la salo kaj la pipro? H-l v-n -ó ----o--? H__ v__ s_ é_ b____ H-l v-n s- é- b-r-? ------------------- Hol van só és bors? 0

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…