Frazlibro

eo Neado 1   »   sk Zápor 1

64 [sesdek kvar]

Neado 1

Neado 1

64 [šesťdesiatštyri]

Zápor 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
Mi ne komprenas la vorton. Ner---m--- -o-u --ov-. N_________ t___ s_____ N-r-z-m-e- t-m- s-o-u- ---------------------- Nerozumiem tomu slovu. 0
Mi ne komprenas la frazon. Ne---umie--t-- --te. N_________ t__ v____ N-r-z-m-e- t-j v-t-. -------------------- Nerozumiem tej vete. 0
Mi ne komprenas la signifon. N-----mi----ý--a-u. N_________ v_______ N-r-z-m-e- v-z-a-u- ------------------- Nerozumiem významu. 0
la instruisto u-iteľ u_____ u-i-e- ------ učiteľ 0
Ĉu vi komprenas la instruiston? Rozu---t- --it---v-? R________ u_________ R-z-m-e-e u-i-e-o-i- -------------------- Rozumiete učiteľovi? 0
Jes, mi bone komprenas lin. Á-o, ---u-i---m--dobr-. Á___ r_______ m_ d_____ Á-o- r-z-m-e- m- d-b-e- ----------------------- Áno, rozumiem mu dobre. 0
la instruistino uči-eľ-a u_______ u-i-e-k- -------- učiteľka 0
Ĉu vi komprenas la instruistinon? Ro-u-iete --i--ľk-? R________ u________ R-z-m-e-e u-i-e-k-? ------------------- Rozumiete učiteľke? 0
Jes, mi bone komprenas ŝin. Á-o, --zu---m jej-do--e. Á___ r_______ j__ d_____ Á-o- r-z-m-e- j-j d-b-e- ------------------------ Áno, rozumiem jej dobre. 0
la homoj ľ---a ľ____ ľ-d-a ----- ľudia 0
Ĉu vi komprenas la homojn? Ro-um-e-e ľuďo-? R________ ľ_____ R-z-m-e-e ľ-ď-m- ---------------- Rozumiete ľuďom? 0
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin. Ni---neroz-mi---------mi-d----. N___ n_________ i_ v____ d_____ N-e- n-r-z-m-e- i- v-ľ-i d-b-e- ------------------------------- Nie, nerozumiem im veľmi dobre. 0
la amikino pr-a----a p________ p-i-t-ľ-a --------- priateľka 0
Ĉu vi havas amikinon? Mát-----ate-ku? M___ p_________ M-t- p-i-t-ľ-u- --------------- Máte priateľku? 0
Jes, ja. Á--- m-m. Á___ m___ Á-o- m-m- --------- Áno, mám. 0
la filino dcé-a d____ d-é-a ----- dcéra 0
Ĉu vi havas filinon? M-te -céru? M___ d_____ M-t- d-é-u- ----------- Máte dcéru? 0
Ne, neniun. N--,-nem--. N___ n_____ N-e- n-m-m- ----------- Nie, nemám. 0

La blinduloj pli efike traktas la parolon

La homoj ne kapablantaj vidi pli bone aŭdas. Tio ebligas ilin pli facile moviĝi ĉiutage. Sed la blinduloj kapablas pli bone trakti la parolon! Tiun rezulton atingis pluraj sciencaj esploroj. Esploristoj aŭskultigis tekstojn al subjektoj. Tiuokaze, oni klare altigis la parolrapidon. La blindaj subjektoj malgraŭe kapablis kompreni la tekstojn. La vidkapablaj subjektoj male apenaŭ komprenis la frazojn. La parolrapido tro altis por ili. Alia eksperimento kondukis al simila rezulto. Vidkapablaj kaj blindaj subjektoj aŭskultis diversajn frazojn. Parto de la frazoj estis manipulita. La lastan vorton oni anstataŭis per sensenca vorto. La subjektoj devis taksi la frazojn. Li devis decidi ĉu la frazoj estis sencohavaj aŭ sensencaj. Dum la subjektoj plenumis la taskojn, ilia cerbo estis analizita. La esploristoj mezuris difinitajn cerbajn frekvencojn. Ili tiel povis konstati kiel rapide la cerbo plenumis la taskon. Ĉe la blindaj subjektoj, difinita signalo aperis tre rapide. Tiu signalo indikas ke frazo estis analizita. Ĉe la vidkapablaj subjektoj, la signalo aperis konsiderinde pli malfrue. Oni ankoraŭ ne scias kial la blinduloj pli efike traktas la parolon. Sed la sciencistoj havas teorion. Ili kredas ke ilia cerbo intense uzas difinitan cerban regionon. Tio estas la regiono per kiu la vidkapabluloj traktas la vidstimulojn. Ĉe la blinduloj tiu regiono ne estas uzata por la vidkapablo. Ĝi do estas ankoraŭ ‘libera’ por aliaj taskoj. Sekve, la blinduloj havas pli da kapabloj por la paroltraktiĝo.