Frazlibro

eo peti ion   »   hi बिनती करना

74 [sepdek kvar]

peti ion

peti ion

७४ [चौहत्तर]

74 [chauhattar]

बिनती करना

[binatee karana]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hindia Ludu Pli
Ĉu vi povas tondi miajn harojn? क्-- -- -े-े--ाल--ाट स--- / -क-ी --ं? क-य- आप म-र- ब-ल क-ट सकत- / सकत- ह--? क-य- आ- म-र- ब-ल क-ट स-त- / स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप मेरे बाल काट सकते / सकती हैं? 0
k----ap--er- -a-l---at -ak----- s---tee ha-n? kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain? k-a a-p m-r- b-a- k-a- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------- kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain?
Ne tro mallonge, mi petas. ब--त--ोटे ----ीजि-े-ा बह-त छ-ट- मत क-ज-य-ग- ब-ु- छ-ट- म- क-ज-य-ग- --------------------- बहुत छोटे मत कीजियेगा 0
bah-t---hote-ma- --e--ye-a bahut chhote mat keejiyega b-h-t c-h-t- m-t k-e-i-e-a -------------------------- bahut chhote mat keejiyega
Iom pli mallonge, mi petas. थोड-े-----ोटे--- दी-िये थ-ड-- और छ-ट- कर द-ज-य- थ-ड-े औ- छ-ट- क- द-ज-य- ----------------------- थोड़े और छोटे कर दीजिये 0
thode---- ---ot----r d-e-iye thode aur chhote kar deejiye t-o-e a-r c-h-t- k-r d-e-i-e ---------------------------- thode aur chhote kar deejiye
Ĉu vi povas riveli la fotojn? क्य--आ- त-व-- ---ाल---ते ह-ं? क-य- आप तसव-र न-क-ल सकत- ह--? क-य- आ- त-व-र न-क-ल स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप तसवीर निकाल सकते हैं? 0
ky--aap t---ve---n--aa- s-k-te ---n? kya aap tasaveer nikaal sakate hain? k-a a-p t-s-v-e- n-k-a- s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap tasaveer nikaal sakate hain?
La fotoj estas sur la lumdisko. त---ीर-ं -ीड- में हैं तस-व-र-- स-ड- म-- ह-- त-्-ी-े- स-ड- म-ं ह-ं --------------------- तस्वीरें सीडी में हैं 0
tas-e-r-- -eed-e m-i- h-in tasveeren seedee mein hain t-s-e-r-n s-e-e- m-i- h-i- -------------------------- tasveeren seedee mein hain
La fotoj estas en la fotilo. त-्------क--रे मे- -ैं तस-व-र-- क-मर- म-- ह-- त-्-ी-े- क-म-े म-ं ह-ं ---------------------- तस्वीरें कैमरे में हैं 0
t--ve--en k--m-re----- hain tasveeren kaimare mein hain t-s-e-r-n k-i-a-e m-i- h-i- --------------------------- tasveeren kaimare mein hain
Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? क्-ा----घ-ी---क क----ते--ै-? क-य- आप घड़- ठ-क कर सकत- ह--? क-य- आ- घ-ी ठ-क क- स-त- ह-ं- ---------------------------- क्या आप घड़ी ठीक कर सकते हैं? 0
ky- a-- ---de--the-- k-r---k-te-----? kya aap ghadee theek kar sakate hain? k-a a-p g-a-e- t-e-k k-r s-k-t- h-i-? ------------------------------------- kya aap ghadee theek kar sakate hain?
La vitro estas rompita. कांच ट-ट गय---ै क--च ट-ट गय- ह- क-ं- ट-ट ग-ा ह- --------------- कांच टूट गया है 0
k-anch-t-ot --y---ai kaanch toot gaya hai k-a-c- t-o- g-y- h-i -------------------- kaanch toot gaya hai
La baterio estas malplena. बैटर--ख-ली -ै ब-टर- ख-ल- ह- ब-ट-ी ख-ल- ह- ------------- बैटरी खाली है 0
ba-t-r-e---a---- h-i baitaree khaalee hai b-i-a-e- k-a-l-e h-i -------------------- baitaree khaalee hai
Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? क्-- -प कमी-़ क- इ-्त-री--- -क-े-- सकती -ै-? क-य- आप कम-ज- क- इस-त-र- कर सकत- / सकत- ह--? क-य- आ- क-ी-़ क- इ-्-्-ी क- स-त- / स-त- ह-ं- -------------------------------------------- क्या आप कमीज़ को इस्त्री कर सकते / सकती हैं? 0
k-a---- -am-e--k----tree--a- s-k-t--/--akate--hai-? kya aap kameez ko istree kar sakate / sakatee hain? k-a a-p k-m-e- k- i-t-e- k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------------- kya aap kameez ko istree kar sakate / sakatee hain?
Ĉu vi povas purigi la pantalonon? क्या आ- पतलू--सा---- -क---है-? क-य- आप पतल-न स-फ़ कर सकत- ह--? क-य- आ- प-ल-न स-फ़ क- स-त- ह-ं- ------------------------------ क्या आप पतलून साफ़ कर सकते हैं? 0
k---aap -a-a--o- -a-- -ar -a--t- ----? kya aap pataloon saaf kar sakate hain? k-a a-p p-t-l-o- s-a- k-r s-k-t- h-i-? -------------------------------------- kya aap pataloon saaf kar sakate hain?
Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? क्य--आप--ूत- -ीक-कर स----ह--? क-य- आप ज-त- ठ-क कर सकत- ह--? क-य- आ- ज-त- ठ-क क- स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप जूते ठीक कर सकते हैं? 0
kya aap -oo---th--- k-------te h---? kya aap joote theek kar sakate hain? k-a a-p j-o-e t-e-k k-r s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap joote theek kar sakate hain?
Ĉu vi povas doni al mi fajron? क--ा--प म--े--ुल---- -े ल----ुछ दे-स--- /---त--हैं? क-य- आप म-झ- स-लग-न- क- ल-ए क-छ द- सकत- / सकत- ह--? क-य- आ- म-झ- स-ल-ा-े क- ल-ए क-छ द- स-त- / स-त- ह-ं- --------------------------------------------------- क्या आप मुझे सुलगाने के लिए कुछ दे सकते / सकती हैं? 0
k----a- ---he -u-ag-an--k- -i--k--------s--a-------k-tee hain? kya aap mujhe sulagaane ke lie kuchh de sakate / sakatee hain? k-a a-p m-j-e s-l-g-a-e k- l-e k-c-h d- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? -------------------------------------------------------------- kya aap mujhe sulagaane ke lie kuchh de sakate / sakatee hain?
Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? क्----पक----- -ियासला- -ा-स-गर-ट --इ-----? क-य- आपक- प-स द-य-सल-ई य- स-गर-ट ल-इटर ह-? क-य- आ-क- प-स द-य-स-ा- य- स-ग-े- ल-इ-र ह-? ------------------------------------------ क्या आपके पास दियासलाई या सिगरेट लाइटर है? 0
ky---ap--e-p-------a--a---e ---s-g-re--l----r -ai? kya aapake paas diyaasalaee ya sigaret laitar hai? k-a a-p-k- p-a- d-y-a-a-a-e y- s-g-r-t l-i-a- h-i- -------------------------------------------------- kya aapake paas diyaasalaee ya sigaret laitar hai?
Ĉu vi havas cindrujon? क्य- आ-के पास-र-ख-ा-ी--ै? क-य- आपक- प-स र-खद-न- ह-? क-य- आ-क- प-स र-ख-ा-ी ह-? ------------------------- क्या आपके पास राखदानी है? 0
k-a a-p--e---a- ra-kh-d--n-- ha-? kya aapake paas raakhadaanee hai? k-a a-p-k- p-a- r-a-h-d-a-e- h-i- --------------------------------- kya aapake paas raakhadaanee hai?
Ĉu vi fumas cigarojn? क्-ा आप--ि--र पी-े ह--? क-य- आप स-ग-र प-त- ह--? क-य- आ- स-ग-र प-त- ह-ं- ----------------------- क्या आप सिगार पीते हैं? 0
k-- a-- si---- ---t--ha--? kya aap sigaar peete hain? k-a a-p s-g-a- p-e-e h-i-? -------------------------- kya aap sigaar peete hain?
Ĉu vi fumas cigaredojn? क-या आप सि-रे---------प--ी---ं? क-य- आप स-गर-ट प-त- / प-त- ह--? क-य- आ- स-ग-े- प-त- / प-त- ह-ं- ------------------------------- क्या आप सिगरेट पीते / पीती हैं? 0
k-- aap---garet--e-te - ----ee h-i-? kya aap sigaret peete / peetee hain? k-a a-p s-g-r-t p-e-e / p-e-e- h-i-? ------------------------------------ kya aap sigaret peete / peetee hain?
Ĉu vi fumas pipon? क्य--आ- ---प प-त- ह-ं? क-य- आप प-इप प-त- ह--? क-य- आ- प-इ- प-त- ह-ं- ---------------------- क्या आप पाइप पीते हैं? 0
k-a-a-p-p--- pe--e-ha--? kya aap paip peete hain? k-a a-p p-i- p-e-e h-i-? ------------------------ kya aap paip peete hain?

Lerni kaj legi

Lerni kaj legi konsistigas tuton. Tio kompreneble aparte validas kiam oni lernas fremdajn lingvojn. Kiu volas bone lerni novan lingvon, tiu devas legi multajn tekstojn. Legante fremdlingvan literaturon, ni traktas tutajn frazojn. Tiele, ni cerbo povas lerni vortojn kaj gramatikon en konteksto. Tio tiuokaze helpas ĝin bone konservi la novajn enhavojn. Nia memoro multe pli malfacile encerbigas unuopajn vortojn. Legante, ni lernas kiun signifon la vortoj povas havi. Tio ebligas nin evoluigi senton pri la nova lingvo. La fremdlingva literaturo kompreneble ne devas esti trop malfacila. La modernaj noveloj aŭ la krimromanoj ofte estas distraj. La taggazetoj havas la avantaĝon ke ili ĉiam estas aktualaj. Ankaŭ la infanlibroj aŭ la bildstrioj bone taŭgas por lerni. La bildoj plifaciligas la komprenon de la nova lingvo. Ne gravas, kian literaturon oni elektas, ĝi estu vigla! Tio signifas ke multo devas okazi por ke la lingvo variu. Kiu nenion trovas, tiu povas ankaŭ uzi specifajn lernolibrojn. Estas multaj libroj kun simplaj tekstoj por komencantoj. Gravas ke oni legante ĉiam uzu vortaron. Ekde kiam oni ne komprenas vorton, oni serĉu ĝin. Nia cerbo estas aktivigita per la legado kaj rapide lernas ion novan. Por ĉiuj nekomprenitaj vortoj, oni kompilas dosieron. Tiele, ili ofte ripeteblas. Ankaŭ helpas kolormarki la nekonatajn vortojn en la legaĵo. Oni tiam tuj rekonas ilin la sekvan fojon. Kiu ĉiutage multon fremdlingve legas, tiu rapide progresas. Ĉar nia cerbo rapide lernas imiti la novan lingvon. Povas esti ke oni iam ankaŭ pensos en la fremda lingvo…