Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   cs Minulý čas 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
telefoni t-lefo----t telefonovat t-l-f-n-v-t ----------- telefonovat 0
Mi telefonis. Te--f--o--l js-m. Telefonoval jsem. T-l-f-n-v-l j-e-. ----------------- Telefonoval jsem. 0
Mi telefonis la tutan tempon. Ce-o- do---j-e--tele--nov--. Celou dobu jsem telefonoval. C-l-u d-b- j-e- t-l-f-n-v-l- ---------------------------- Celou dobu jsem telefonoval. 0
demandi p----se ptát se p-á- s- ------- ptát se 0
Mi demandis. Ze---l-j-em s-. Zeptal jsem se. Z-p-a- j-e- s-. --------------- Zeptal jsem se. 0
Mi ĉiam demandis. Vždy --e- -e-ptal. Vždy jsem se ptal. V-d- j-e- s- p-a-. ------------------ Vždy jsem se ptal. 0
rakonti vypr--ět vyprávět v-p-á-ě- -------- vyprávět 0
Mi rakontis. Vy-rá-ě--j---. Vyprávěl jsem. V-p-á-ě- j-e-. -------------- Vyprávěl jsem. 0
Mi rakontis la tutan historion. Vypr-věl --e----lo----í-od-. Vyprávěl jsem celou příhodu. V-p-á-ě- j-e- c-l-u p-í-o-u- ---------------------------- Vyprávěl jsem celou příhodu. 0
studi u--t-se učit se u-i- s- ------- učit se 0
Mi studis. U-------m s-. Učil jsem se. U-i- j-e- s-. ------------- Učil jsem se. 0
Mi studis la tutan vesperon. Uč-- ---- s--c-lý --č-r. Učil jsem se celý večer. U-i- j-e- s- c-l- v-č-r- ------------------------ Učil jsem se celý večer. 0
labori pra--v-t pracovat p-a-o-a- -------- pracovat 0
Mi laboris. P-a--------e-. Pracoval jsem. P-a-o-a- j-e-. -------------- Pracoval jsem. 0
Mi laboris la tutan tagon. P-ac-val --e---elý -en. Pracoval jsem celý den. P-a-o-a- j-e- c-l- d-n- ----------------------- Pracoval jsem celý den. 0
manĝi jí-t jíst j-s- ---- jíst 0
Mi manĝis. Je-l j---. Jedl jsem. J-d- j-e-. ---------- Jedl jsem. 0
Mi manĝis la tutan manĝon. S--dl j-e--v-e---- -íd--. Snědl jsem všechno jídlo. S-ě-l j-e- v-e-h-o j-d-o- ------------------------- Snědl jsem všechno jídlo. 0

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!