Frazlibro

eo Imperativo 2   »   gu અનિવાર્ય 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [નેવું]

90 [Nēvuṁ]

અનિવાર્ય 2

[anivārya 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto gujaratio Ludu Pli
Razu vin! ત-ારી--ા--- હજ----કર-! ત__ જા__ હ___ ક__ ત-ા-ી જ-ત-ે હ-ા-ત ક-ો- ---------------------- તમારી જાતને હજામત કરો! 0
t--ārī-jāt--ē-h---mata k--ō! t_____ j_____ h_______ k____ t-m-r- j-t-n- h-j-m-t- k-r-! ---------------------------- tamārī jātanē hajāmata karō!
Lavu vin! તમાર--જ---ે ધ--ા! ત__ જા__ ધો__ ત-ા-ી જ-ત-ે ધ-વ-! ----------------- તમારી જાતને ધોવા! 0
Tam-r--j--an--d---ā! T_____ j_____ d_____ T-m-r- j-t-n- d-ō-ā- -------------------- Tamārī jātanē dhōvā!
Kombu vin! તમ-ર----ળ-ઓ--ો ત__ વા_ ઓ__ ત-ા-ા વ-ળ ઓ-વ- -------------- તમારા વાળ ઓળવો 0
T--ā-- -āḷa-ō-a-ō T_____ v___ ō____ T-m-r- v-ḷ- ō-a-ō ----------------- Tamārā vāḷa ōḷavō
Voku! Voku! પ- -ૉલ ---- ત-મન- ક-- -રો! પ_ કૉ_ ક__ તે__ કૉ_ ક__ પ- ક-લ ક-ો- ત-મ-ે ક-લ ક-ો- -------------------------- પર કૉલ કરો! તેમને કૉલ કરો! 0
par--kŏ-a--arō- -ē-a---------ar-! p___ k___ k____ T_____ k___ k____ p-r- k-l- k-r-! T-m-n- k-l- k-r-! --------------------------------- para kŏla karō! Tēmanē kŏla karō!
Komencu! Komencu! શરૂ-કરવ---શ---ત! શ_ ક___ શ____ શ-ૂ ક-વ-! શ-ૂ-ત- ---------------- શરૂ કરવા! શરૂઆત! 0
Śa-- k-r---! Ś---&-p--;---! Ś___ k______ Ś_____________ Ś-r- k-r-v-! Ś-r-&-p-s-ā-a- --------------------------- Śarū karavā! Śarū'āta!
Ĉesu! Ĉesu! બ- --ો--બસ કરો! બ_ ક__ બ_ ક__ બ- ક-ો- બ- ક-ો- --------------- બસ કરો! બસ કરો! 0
B--a -ar-! B-s--karō! B___ k____ B___ k____ B-s- k-r-! B-s- k-r-! --------------------- Basa karō! Basa karō!
Lasu tion! Lasu tion! તે-ે----ી!--ે-રો--! તે_ છો__ તે રો__ ત-ન- છ-ડ-! ત- ર-ક-! ------------------- તેને છોડી! તે રોકો! 0
Tēn- -h---- Tē --k-! T___ c_____ T_ r____ T-n- c-ō-ī- T- r-k-! -------------------- Tēnē chōḍī! Tē rōkō!
Diru tion! Diru tion! તે ---!-ત- ---! તે ક__ તે ક__ ત- ક-ો- ત- ક-ો- --------------- તે કહો! તે કહો! 0
Tē ka--!-Tē kah-! T_ k____ T_ k____ T- k-h-! T- k-h-! ----------------- Tē kahō! Tē kahō!
Aĉetu tion! Aĉetu tion! આ---ીદ---- ----ો! આ ખ___ આ ખ___ આ ખ-ી-ો- આ ખ-ી-ો- ----------------- આ ખરીદો! આ ખરીદો! 0
Ā --a-ī-ō! Ā-k---ī--! Ā k_______ Ā k_______ Ā k-a-ī-ō- Ā k-a-ī-ō- --------------------- Ā kharīdō! Ā kharīdō!
Neniam estu malhonesta! ક્ય--ેય અ-્--ા--ક ---નો! ક્___ અ_____ ન બ__ ક-ય-ર-ય અ-્-મ-ણ-ક ન બ-ો- ------------------------ ક્યારેય અપ્રમાણિક ન બનો! 0
Kyār-y---p-a--ṇ-k---- ---ō! K______ a_________ n_ b____ K-ā-ē-a a-r-m-ṇ-k- n- b-n-! --------------------------- Kyārēya apramāṇika na banō!
Neniam estu impertinenta! ક-ય-ર-ય -----ી ---ન-! ક્___ તો__ ન બ__ ક-ય-ર-ય ત-ફ-ન- ન બ-ો- --------------------- ક્યારેય તોફાની ન બનો! 0
Kyā---a ----ān--na-banō! K______ t______ n_ b____ K-ā-ē-a t-p-ā-ī n- b-n-! ------------------------ Kyārēya tōphānī na banō!
Neniam estu malĝentila! ક-યા--- અ-ં---ા-ી-ન-બ--! ક્___ અ____ ન બ__ ક-ય-ર-ય અ-ં-્-ા-ી ન બ-ો- ------------------------ ક્યારેય અસંસ્કારી ન બનો! 0
K---ēy- a---skā----a ban-! K______ a________ n_ b____ K-ā-ē-a a-a-s-ā-ī n- b-n-! -------------------------- Kyārēya asanskārī na banō!
Ĉiam estu honesta! હં-ેશ- પ્ર--ણિક બનો! હં__ પ્____ બ__ હ-મ-શ- પ-ર-ા-િ- બ-ો- -------------------- હંમેશા પ્રમાણિક બનો! 0
H--mēś-----māṇi-a-b--ō! H______ p________ b____ H-m-ē-ā p-a-ā-i-a b-n-! ----------------------- Hammēśā pramāṇika banō!
Ĉiam estu afabla! હ--ેશ- --સ--હ-! હં__ સ__ ર__ હ-મ-શ- સ-સ ર-ો- --------------- હંમેશા સરસ રહો! 0
Ha--ē-ā-sa-a-a -ahō! H______ s_____ r____ H-m-ē-ā s-r-s- r-h-! -------------------- Hammēśā sarasa rahō!
Ĉiam estu ĝentila! હ--ેશ- નમ્---નો! હં__ ન__ બ__ હ-મ-શ- ન-્- બ-ો- ---------------- હંમેશા નમ્ર બનો! 0
Hamm-śā ---ra-ba--! H______ n____ b____ H-m-ē-ā n-m-a b-n-! ------------------- Hammēśā namra banō!
Sekure hejmenvenu! સ--ક્-િ- રીતે ઘ-- આવો! સુ____ રી_ ઘ_ આ__ સ-ર-્-િ- ર-ત- ઘ-ે આ-ો- ---------------------- સુરક્ષિત રીતે ઘરે આવો! 0
Surakṣita-rī-ē -harē --ō! S________ r___ g____ ā___ S-r-k-i-a r-t- g-a-ē ā-ō- ------------------------- Surakṣita rītē gharē āvō!
Bone prizorgu vin! તમા-ી---તની -ંભ-ળ --ર- -ી-- --ો! ત__ જા__ સં__ સા_ રી_ ક__ ત-ા-ી જ-ત-ી સ-ભ-ળ સ-ર- ર-ત- ક-ો- -------------------------------- તમારી જાતની સંભાળ સારી રીતે કરો! 0
Tamārī j--a-ī s-----ḷ- s-------- --r-! T_____ j_____ s_______ s___ r___ k____ T-m-r- j-t-n- s-m-h-ḷ- s-r- r-t- k-r-! -------------------------------------- Tamārī jātanī sambhāḷa sārī rītē karō!
Revizitu nin baldaŭ! ટ------યમાં--ર-થ---મા---મ--ાક-ત---! ટૂં_ સ___ ફ__ અ__ મુ___ લો_ ટ-ં- સ-ય-ા- ફ-ી-ી અ-ા-ી મ-લ-ક-ત લ-! ----------------------------------- ટૂંક સમયમાં ફરીથી અમારી મુલાકાત લો! 0
Ṭūṅ-a sa-aya-------rī-hī ----- mulākāta---! Ṭ____ s________ p_______ a____ m_______ l__ Ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ p-a-ī-h- a-ā-ī m-l-k-t- l-! ------------------------------------------- Ṭūṅka samayamāṁ pharīthī amārī mulākāta lō!

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…