Frazlibro

eo Imperativo 2   »   lv Vēlējuma izteiksme 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto latva Ludu Pli
Razu vin! N-sk-j--s! N_________ N-s-u-i-s- ---------- Noskujies! 0
Lavu vin! Nom-zgā-ies! N___________ N-m-z-ā-i-s- ------------ Nomazgājies! 0
Kombu vin! Saķemm--i--! S___________ S-ķ-m-ē-i-s- ------------ Saķemmējies! 0
Voku! Voku! Pie-v--i!--iezva-i-t! P________ P__________ P-e-v-n-! P-e-v-n-e-! --------------------- Piezvani! Piezvaniet! 0
Komencu! Komencu! S-c- Sā-ie-! S___ S______ S-c- S-c-e-! ------------ Sāc! Sāciet! 0
Ĉesu! Ĉesu! I-b--dz- Izbeidziet! I_______ I__________ I-b-i-z- I-b-i-z-e-! -------------------- Izbeidz! Izbeidziet! 0
Lasu tion! Lasu tion! L------ ------ L-e--e- to -----! L___ t_ m_____ L______ t_ m_____ L-e- t- m-e-ā- L-e-i-t t- m-e-ā- -------------------------------- Liec to mierā! Lieciet to mierā! 0
Diru tion! Diru tion! S--i-t---S-kie- -o! S___ t__ S_____ t__ S-k- t-! S-k-e- t-! ------------------- Saki to! Sakiet to! 0
Aĉetu tion! Aĉetu tion! Nopēr--t-!-N---rciet t-! N_____ t__ N________ t__ N-p-r- t-! N-p-r-i-t t-! ------------------------ Nopērc to! Nopērciet to! 0
Neniam estu malhonesta! N--a- nee-- --g--ī-s! N____ n____ n________ N-k-d n-e-i n-g-d-g-! --------------------- Nekad neesi negodīgs! 0
Neniam estu impertinenta! Ne-ad -ees--nekaun--s! N____ n____ n_________ N-k-d n-e-i n-k-u-ī-s- ---------------------- Nekad neesi nekaunīgs! 0
Neniam estu malĝentila! N---d ne--i nepi---ājīg-! N____ n____ n____________ N-k-d n-e-i n-p-e-l-j-g-! ------------------------- Nekad neesi nepieklājīgs! 0
Ĉiam estu honesta! E-i -i-nmēr go--g-! E__ v______ g______ E-i v-e-m-r g-d-g-! ------------------- Esi vienmēr godīgs! 0
Ĉiam estu afabla! E-i ----m-r--auks! E__ v______ j_____ E-i v-e-m-r j-u-s- ------------------ Esi vienmēr jauks! 0
Ĉiam estu ĝentila! E-- --enm-r --e-----g-! E__ v______ p__________ E-i v-e-m-r p-e-l-j-g-! ----------------------- Esi vienmēr pieklājīgs! 0
Sekure hejmenvenu! Nonā-----l-im--i--āj--! N_______ l______ m_____ N-n-c-e- l-i-ī-i m-j-s- ----------------------- Nonāciet laimīgi mājās! 0
Bone prizorgu vin! Sar-ie- -evi! S______ s____ S-r-i-t s-v-! ------------- Sargiet sevi! 0
Revizitu nin baldaŭ! A--iem-j-et--ūs--rīz-atk--! A__________ m__ d___ a_____ A-c-e-o-i-t m-s d-ī- a-k-l- --------------------------- Apciemojiet mūs drīz atkal! 0

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…