Frazlibro

eo Subfrazoj kun ĉu   »   em Subordinate clauses: if

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Subfrazoj kun ĉu

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
Mi ne scias ĉu li amas min. I -on’- ------f h- ----s m-. I don’t know if he loves me. I d-n-t k-o- i- h- l-v-s m-. ---------------------------- I don’t know if he loves me. 0
Mi ne scias ĉu li revenos. I don-t -n----f he-ll ---e-bac-. I don’t know if he’ll come back. I d-n-t k-o- i- h-’-l c-m- b-c-. -------------------------------- I don’t know if he’ll come back. 0
Mi ne scias ĉu li vokos min. I --n’t------i---e’-- -a-- -e. I don’t know if he’ll call me. I d-n-t k-o- i- h-’-l c-l- m-. ------------------------------ I don’t know if he’ll call me. 0
Ĉu li eble amas min? M---- h--d-----t lo-e me? Maybe he doesn’t love me? M-y-e h- d-e-n-t l-v- m-? ------------------------- Maybe he doesn’t love me? 0
Ĉu li eble revenos? Ma--e h- ----t -o----ac-? Maybe he won’t come back? M-y-e h- w-n-t c-m- b-c-? ------------------------- Maybe he won’t come back? 0
Ĉu li eble vokos min? Maybe he ---’- --ll m-? Maybe he won’t call me? M-y-e h- w-n-t c-l- m-? ----------------------- Maybe he won’t call me? 0
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. I wo-de- i--he t-i--s a-o-t m-. I wonder if he thinks about me. I w-n-e- i- h- t-i-k- a-o-t m-. ------------------------------- I wonder if he thinks about me. 0
Mi demandas min ĉu li havas iun alian. I-w---e- -- -e -a- -om-o-e---s-. I wonder if he has someone else. I w-n-e- i- h- h-s s-m-o-e e-s-. -------------------------------- I wonder if he has someone else. 0
Mi demandas min ĉu li mensogas. I won--- if----l--s. I wonder if he lies. I w-n-e- i- h- l-e-. -------------------- I wonder if he lies. 0
Ĉu li eble pensas pri mi? M-ybe h--thinks -f-me? Maybe he thinks of me? M-y-e h- t-i-k- o- m-? ---------------------- Maybe he thinks of me? 0
Ĉu li eble havas iun alian? Ma------ h---s--eone e--e? Maybe he has someone else? M-y-e h- h-s s-m-o-e e-s-? -------------------------- Maybe he has someone else? 0
Ĉu li eble diras la veron? May-e--- -e--s me------r--h? Maybe he tells me the truth? M-y-e h- t-l-s m- t-e t-u-h- ---------------------------- Maybe he tells me the truth? 0
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. I --ubt w---he- h- real-y-lik---m-. I doubt whether he really likes me. I d-u-t w-e-h-r h- r-a-l- l-k-s m-. ----------------------------------- I doubt whether he really likes me. 0
Mi dubas ĉu li skribos al mi. I-doub- whe-her he’-l w-it---o-me. I doubt whether he’ll write to me. I d-u-t w-e-h-r h-’-l w-i-e t- m-. ---------------------------------- I doubt whether he’ll write to me. 0
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. I--o----w-e---r--e’-----r----e. I doubt whether he’ll marry me. I d-u-t w-e-h-r h-’-l m-r-y m-. ------------------------------- I doubt whether he’ll marry me. 0
Ĉu li eble vere ŝatas min? Does--e--e-l-- l-k--me? Does he really like me? D-e- h- r-a-l- l-k- m-? ----------------------- Does he really like me? 0
Ĉu li eble skribos al mi? Wi-l-he-wri----o-me? Will he write to me? W-l- h- w-i-e t- m-? -------------------- Will he write to me? 0
Ĉu li eble edziĝos je mi? W-ll-h---a-ry -e? Will he marry me? W-l- h- m-r-y m-? ----------------- Will he marry me? 0

Kiel la cerbo lernas la gramatikon?

Ni eklernas nian gepatran lingvon estante beboj. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tion ne rimarkas. Sed nia cerbo lernante devas plenumi multon. Kiam ni lernas ekzemple gramatikon, ĝi havas multe da laboro. Ĝi ĉiutage aŭdas novajn aferojn. Ĝi konstante ricevas novajn impulsojn. Sed la cerbo ne kapablas trakti ĉiun impulson unuope. Ĝi devas ŝpareme agi. Ĝi tial orientiĝas laŭ la regulaĵoj. La cerbo memorigas tion, kion ĝi ofte aŭdas. Ĝi registras la aperoftecon de difinita afero. El tiuj ekzemploj ĝi poste faras gramatikan regulon. La infanoj scias ĉu frazo ĝustas aŭ malĝustas. Sed ili ne scias la kialon de tio. La cerbo konas la regulojn ne lerninte ilin. La plenkreskuloj malsame lernas la lingvojn. Ili jam konas la strukturojn de sia gepatra lingvo. Tiuj ĉi konsistigas la bazon por la novaj gramatikaj reguloj. Sed la plenkreskuloj bezonas kursojn por lerni. Lernante la gramatikon, la cerbo havas fiksitan sistemon. Tio vidiĝas ekzemple kun la substantivoj kaj la verboj. Ili konserviĝas en malsamaj regionoj de la cerbo. Malsamaj regionoj estas aktivaj dum sia traktiĝo. La simplaj reguloj kaj la kompleksaj reguloj ankaŭ malsame lerniĝas. Kaze de kompleksaj reguloj, pluraj regionoj de la cerbo samtempe laboras. Oni ankoraŭ ne esploris kiel precize la cerbo la gramatikon lernas. Sed oni scias ke ĝi teorie ĉiun gramatikon povas lerni…