Frazlibro

eo Subfrazoj kun ĉu   »   ha Ƙarƙashin ƙaidodi tare da ob

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Subfrazoj kun ĉu

93 [tasain da uku]

Ƙarƙashin ƙaidodi tare da ob

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hausa Ludu Pli
Mi ne scias ĉu li amas min. Ban s-ni--- k- ------o n-. B__ s___ b_ k_ y___ s_ n__ B-n s-n- b- k- y-n- s- n-. -------------------------- Ban sani ba ko yana so na. 0
Mi ne scias ĉu li revenos. B-n--a-- ba ko za- -awo. B__ s___ b_ k_ z__ d____ B-n s-n- b- k- z-i d-w-. ------------------------ Ban sani ba ko zai dawo. 0
Mi ne scias ĉu li vokos min. B-- san---a-k- y- k-r- n-. B__ s___ b_ k_ y_ k___ n__ B-n s-n- b- k- y- k-r- n-. -------------------------- Ban sani ba ko ya kira ni. 0
Ĉu li eble amas min? Yan--sona? Y___ s____ Y-n- s-n-? ---------- Yana sona? 0
Ĉu li eble revenos? Z-i-daw-? Z__ d____ Z-i d-w-? --------- Zai dawo? 0
Ĉu li eble vokos min? Z-----r- -i? Z__ k___ n__ Z-i k-r- n-? ------------ Zai kira ni? 0
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. I-a---makin--o-y--- t-nani--. I__ m______ k_ y___ t________ I-a m-m-k-n k- y-n- t-n-n-n-. ----------------------------- Ina mamakin ko yana tunanina. 0
Mi demandas min ĉu li havas iun alian. I-- mam-ki k- -a-a d- w--i. I__ m_____ k_ y___ d_ w____ I-a m-m-k- k- y-n- d- w-n-. --------------------------- Ina mamaki ko yana da wani. 0
Mi demandas min ĉu li mensogas. I-a mam-k-n-ko kar----a-- yi. I__ m______ k_ k____ y___ y__ I-a m-m-k-n k- k-r-a y-k- y-. ----------------------------- Ina mamakin ko karya yake yi. 0
Ĉu li eble pensas pri mi? Yan--t-na--na? Y___ t________ Y-n- t-n-n-n-? -------------- Yana tunanina? 0
Ĉu li eble havas iun alian? Shi--yana -a----i? S___ y___ d_ w____ S-i- y-n- d- w-n-? ------------------ Shin yana da wani? 0
Ĉu li eble diras la veron? G-s-----yak---ad-? G______ y___ f____ G-s-i-a y-k- f-d-? ------------------ Gaskiya yake fada? 0
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. In- shak-a--- y-na -o-n--da-ga---. I__ s_____ k_ y___ s_ n_ d_ g_____ I-a s-a-k- k- y-n- s- n- d- g-s-e- ---------------------------------- Ina shakka ko yana so na da gaske. 0
Mi dubas ĉu li skribos al mi. Ina-sh--k- -- za--r--uto-m--. I__ s_____ k_ z__ r_____ m___ I-a s-a-k- k- z-i r-b-t- m-n- ----------------------------- Ina shakka ko zai rubuto min. 0
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. In- ---k-a--o--ai-au-- ni. I__ s_____ k_ z__ a___ n__ I-a s-a-k- k- z-i a-r- n-. -------------------------- Ina shakka ko zai aure ni. 0
Ĉu li eble vere ŝatas min? Kun--t-am-a-in -a-a-----a da--as--? K___ t________ y___ s_ n_ d_ g_____ K-n- t-a-m-n-n y-n- s- n- d- g-s-e- ----------------------------------- Kuna tsammanin yana so na da gaske? 0
Ĉu li eble skribos al mi? Za- -u-ut- --n? Z__ r_____ m___ Z-i r-b-t- m-n- --------------- Zai rubuto min? 0
Ĉu li eble edziĝos je mi? Sh-n-za- aur- -i? S___ z__ a___ n__ S-i- z-i a-r- n-? ----------------- Shin zai aure ni? 0

Kiel la cerbo lernas la gramatikon?

Ni eklernas nian gepatran lingvon estante beboj. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tion ne rimarkas. Sed nia cerbo lernante devas plenumi multon. Kiam ni lernas ekzemple gramatikon, ĝi havas multe da laboro. Ĝi ĉiutage aŭdas novajn aferojn. Ĝi konstante ricevas novajn impulsojn. Sed la cerbo ne kapablas trakti ĉiun impulson unuope. Ĝi devas ŝpareme agi. Ĝi tial orientiĝas laŭ la regulaĵoj. La cerbo memorigas tion, kion ĝi ofte aŭdas. Ĝi registras la aperoftecon de difinita afero. El tiuj ekzemploj ĝi poste faras gramatikan regulon. La infanoj scias ĉu frazo ĝustas aŭ malĝustas. Sed ili ne scias la kialon de tio. La cerbo konas la regulojn ne lerninte ilin. La plenkreskuloj malsame lernas la lingvojn. Ili jam konas la strukturojn de sia gepatra lingvo. Tiuj ĉi konsistigas la bazon por la novaj gramatikaj reguloj. Sed la plenkreskuloj bezonas kursojn por lerni. Lernante la gramatikon, la cerbo havas fiksitan sistemon. Tio vidiĝas ekzemple kun la substantivoj kaj la verboj. Ili konserviĝas en malsamaj regionoj de la cerbo. Malsamaj regionoj estas aktivaj dum sia traktiĝo. La simplaj reguloj kaj la kompleksaj reguloj ankaŭ malsame lerniĝas. Kaze de kompleksaj reguloj, pluraj regionoj de la cerbo samtempe laboras. Oni ankoraŭ ne esploris kiel precize la cerbo la gramatikon lernas. Sed oni scias ke ĝi teorie ĉiun gramatikon povas lerni…