Libro de frases

es Pequeñas Conversaciones 1   »   en Small Talk 1

20 [veinte]

Pequeñas Conversaciones 1

Pequeñas Conversaciones 1

20 [twenty]

Small Talk 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (UK) Sonido más
¡Póngase cómodo! M-ke ----se-- -omfo--a-l-! M___ y_______ c___________ M-k- y-u-s-l- c-m-o-t-b-e- -------------------------- Make yourself comfortable! 0
¡Siéntase como en casa! Pl-a--- f--l rig-t----h-me! P______ f___ r____ a_ h____ P-e-s-, f-e- r-g-t a- h-m-! --------------------------- Please, feel right at home! 0
¿Qué le gustaría tomar? W-at --ul--y----i-- -o d---k? W___ w____ y__ l___ t_ d_____ W-a- w-u-d y-u l-k- t- d-i-k- ----------------------------- What would you like to drink? 0
¿Le gusta la música? D- y----i-e-m-s-c? D_ y__ l___ m_____ D- y-u l-k- m-s-c- ------------------ Do you like music? 0
Me gusta la música clásica. I l--e -----i-al--usic. I l___ c________ m_____ I l-k- c-a-s-c-l m-s-c- ----------------------- I like classical music. 0
Aquí están mis CDs. T-e-e a---m--C-’-. T____ a__ m_ C____ T-e-e a-e m- C-’-. ------------------ These are my CD’s. 0
¿Toca (usted) algún instrumento musical? D--y-- p--- - -u-i--- i--t-um---? D_ y__ p___ a m______ i__________ D- y-u p-a- a m-s-c-l i-s-r-m-n-? --------------------------------- Do you play a musical instrument? 0
Aquí está mi guitarra. T--s-----y-g--t-r. T___ i_ m_ g______ T-i- i- m- g-i-a-. ------------------ This is my guitar. 0
¿Le gusta cantar? Do--o- l-k------i--? D_ y__ l___ t_ s____ D- y-u l-k- t- s-n-? -------------------- Do you like to sing? 0
¿Tiene (usted) niños? D--y-- h--e-ch-l--en? D_ y__ h___ c________ D- y-u h-v- c-i-d-e-? --------------------- Do you have children? 0
¿Tiene (usted) un perro? D- --- -av- a--o-? D_ y__ h___ a d___ D- y-u h-v- a d-g- ------------------ Do you have a dog? 0
¿Tiene (usted) un gato? Do y-u-h--e a -at? D_ y__ h___ a c___ D- y-u h-v- a c-t- ------------------ Do you have a cat? 0
Aquí están mis libros. Th--- ar- my b--k-. T____ a__ m_ b_____ T-e-e a-e m- b-o-s- ------------------- These are my books. 0
En este momento estoy leyendo este libro. I--m --rre--ly---a-in-------b---. I a_ c________ r______ t___ b____ I a- c-r-e-t-y r-a-i-g t-i- b-o-. --------------------------------- I am currently reading this book. 0
¿Qué le gusta leer? W-at do -----ik--to-r---? W___ d_ y__ l___ t_ r____ W-a- d- y-u l-k- t- r-a-? ------------------------- What do you like to read? 0
¿Le gusta ir a conciertos? D- --u-l-----o-go--o---n-----? D_ y__ l___ t_ g_ t_ c________ D- y-u l-k- t- g- t- c-n-e-t-? ------------------------------ Do you like to go to concerts? 0
¿Le gusta ir al teatro? D- -ou l--e t-----t- ----th--t-e-- t-eat-r-(a-.-? D_ y__ l___ t_ g_ t_ t__ t______ / t______ (_____ D- y-u l-k- t- g- t- t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-)- ------------------------------------------------- Do you like to go to the theatre / theater (am.)? 0
¿Le gusta ir a la ópera? D----- -ik---o-----o -h--ope--? D_ y__ l___ t_ g_ t_ t__ o_____ D- y-u l-k- t- g- t- t-e o-e-a- ------------------------------- Do you like to go to the opera? 0

¿Lengua materna?¡Lengua paterna!

Cuando eres niño: ¿de quién aprendes tu idioma? Seguro que ahora responderás: ¡de mi madre! Así lo piensan la mayoría de personas en el mundo. La noción de ‘lengua materna’ existe en casi todos los países. Es conocida tanto en chino como en inglés. Quizá sea así porque las madres son las que pasan más tiempo con sus hijos. Pero nuevos estudios señalan conclusiones diferentes. Estas investigaciones indican que nuestra lengua proviene en su mayor parte de nuestro padre. Los investigadores analizaron el genotipo y las lenguas de tribus mixtas. En algunas tribus los padres procedían de culturas diferentes. Se trataba de tribus formadas hace miles de años. Grandes movimientos migratorios fueron la causa de su formación. Se analizó parte del genotipo, o material genético, de estos pueblos. Después se comparó la lengua de las tribus. En la mayoría de los casos se hablaba el idioma del antepasado masculino. En otras palabras, el idioma de la población era el que pertenecía al cromosoma Y. Los hombres fueron los que llevaron consigo su lengua por territorios extranjeros. Mientras que las mujeres del lugar eran las que adoptaban el nuevo idioma de los hombres. Pero todavía hoy tienen los padres una gran influencia en nuestro lenguaje. Porque los bebés, al aprender, se orientan hacia el lenguaje de sus padres. Los padres hablan menos con sus hijos. Las estructuras lingüísticas masculinas son más simples que las femeninas. Por lo que la lengua paterna resulta más apropiada para los bebés. Apenas les exige esfuerzo y es así más sencilla de aprender. Por esta razón, los bebés prefieren imitar el lenguaje de 'papá' antes que el de 'mamá' No obstante, luego el vocabulario de la madre modela la lengua del niño. De este modo tanto las madres como los padres condicionan nuestro idioma. ¡Así que mejor sería llamarla ‘lengua paternomaterna’!
¿Sabías?
El italiano pertenece al grupo de lenguas romances, por lo que surgió del latín. Es el idioma nativo de unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. Además, también es hablado en Eslovenia y Croacia. Este idioma llegó hasta África durante la época colonial. Incluso hoy en día, el italiano es entendido sin problemas por los habitantes de Libia, Somalia y Eritrea. Muchos emigrantes también se llevaron consigo esta lengua a su nuevo hogar. Existen numerosas comunidades de habla italiana en regiones de Suramérica. En muchos casos el italiano se mezcló con el español, creando nuevos idiomas. Lo curioso del italiano es que tiene varios dialectos Algunos expertos hablan incluso de idiomas independientes. La ortografía italiana, al igual que su pronunciación, no es muy complicada. Para muchos, el italiano es el idioma más hermoso del mundo. ¿Tal vez es porque es el idioma de la música, el diseño y la buena cocina?