Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   hu Felszólító mód 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [nyolvankilenc]

Felszólító mód 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español húngaro Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! O-ya- ---t--v----–-u-yan, ---l----l-ol--n l--ta! O____ l____ v___ – u_____ n_ l_____ o____ l_____ O-y-n l-s-a v-g- – u-y-n- n- l-g-é- o-y-n l-s-a- ------------------------------------------------ Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta! 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! O--a- s------l-z-l –---ya---ne -ludj --y-- --k--g! O____ s____ a_____ – u_____ n_ a____ o____ s______ O-y-n s-k-t a-s-o- – u-y-n- n- a-u-j o-y-n s-k-i-! -------------------------------------------------- Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig! 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! O-y-n-késő- jö--z - --y-n,-n----e-e---- ol--n -----! O____ k____ j____ – u_____ n_ g____ m__ o____ k_____ O-y-n k-s-n j-s-z – u-y-n- n- g-e-e m-r o-y-n k-s-n- ---------------------------------------------------- Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn! 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! Ol--- --ngo-----eve--z-– ug-a-,-n- n-v--s-m-----ya--h-n-----! O____ h_______ n______ – u_____ n_ n_____ m__ o____ h________ O-y-n h-n-o-a- n-v-t-z – u-y-n- n- n-v-s- m-r o-y-n h-n-o-a-! ------------------------------------------------------------- Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan! 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! Ol--- h--kan--esz---- –----a---ne-b-s---j-már-o--a---al-a-! O____ h_____ b_______ – u_____ n_ b______ m__ o____ h______ O-y-n h-l-a- b-s-é-s- – u-y-n- n- b-s-é-j m-r o-y-n h-l-a-! ----------------------------------------------------------- Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! Túl-sok---i--ol---ugy--- ne-i-y---m-- ol--n s-kat! T__ s____ i____ – u_____ n_ i____ m__ o____ s_____ T-l s-k-t i-z-l – u-y-n- n- i-y-l m-r o-y-n s-k-t- -------------------------------------------------- Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! T-l-sok---do--n-zol-- --y--,-ne--ohány--- --- o-yan -ok--! T__ s____ d________ – u_____ n_ d________ m__ o____ s_____ T-l s-k-t d-h-n-z-l – u-y-n- n- d-h-n-o-z m-r o-y-n s-k-t- ---------------------------------------------------------- Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! T---sok-t------zol-- ---a------do-g-zz-m-- ol----s-ka-! T__ s____ d_______ – u_____ n_ d______ m__ o____ s_____ T-l s-k-t d-l-o-o- – u-y-n- n- d-l-o-z m-r o-y-n s-k-t- ------------------------------------------------------- Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! T-l-g---sa- ve--t-z –-ugyan--n- ----s- má- -lya- -yo--a-! T__ g______ v______ – u_____ n_ v_____ m__ o____ g_______ T-l g-o-s-n v-z-t-z – u-y-n- n- v-z-s- m-r o-y-n g-o-s-n- --------------------------------------------------------- Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan! 0
¡Levántese, señor Molinero! Ál---n -e-,-Mü-l-- -r! Á_____ f___ M_____ ú__ Á-l-o- f-l- M-l-e- ú-! ---------------------- Álljon fel, Müller úr! 0
¡Siéntese, señor Molinero! Ü-l-ön --,----le- úr! Ü_____ l__ M_____ ú__ Ü-l-ö- l-, M-l-e- ú-! --------------------- Ülljön le, Müller úr! 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! M-r-djon---ve,-----er --! M_______ ü____ M_____ ú__ M-r-d-o- ü-v-, M-l-e- ú-! ------------------------- Maradjon ülve, Müller úr! 0
¡Tenga paciencia! Tür--m-t ---ek--- L-g-en-t-r---mmel! T_______ k_____ / L_____ t__________ T-r-l-e- k-r-k- / L-g-e- t-r-l-m-e-! ------------------------------------ Türelmet kérek! / Legyen türelemmel! 0
¡Tómese su tiempo! Szá-j-n-r----őt! S______ r_ i____ S-á-j-n r- i-ő-! ---------------- Szánjon rá időt! 0
¡Espere un momento! V--jon ----pilla-----! V_____ e__ p__________ V-r-o- e-y p-l-a-a-o-! ---------------------- Várjon egy pillanatot! 0
¡Tenga cuidado! V-g-á---n!------y-n ó-ato-! V_________ / L_____ ó______ V-g-á-z-n- / L-g-e- ó-a-o-! --------------------------- Vigyázzon! / Legyen óvatos! 0
¡Sea puntual! Le-y-n----tos! L_____ p______ L-g-e- p-n-o-! -------------- Legyen pontos! 0
¡No sea tonto! N-----yen-b-ta! N_ l_____ b____ N- l-g-e- b-t-! --------------- Ne legyen buta! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…