Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español eslovaco Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! S- t--ý-len--- – -eb-- t--ý-l----ý! Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! Sp-š------l-- - nes-- ta- --ho! Spíš tak dlho – nespi tak dlho! S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! Chod-- --k-ne-k--o –--e-h-- -a- -es--r-! Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! Sm-ješ--a-tak----la--- nesmej -- t-- na----! Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! Ho-o----t-- ---ic-u----eh--or-----poti--u! Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! Pij------liš----a –-nepi-tak veľ-! Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! F-j-í- p--ve-a-–-ne--j-i---- veľa! Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! Pr--------riveľa-– ta---ep--cu----k v-ľ-! Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! Jaz-íš--r-----rýchl--– t-- --jaz-i -ak --ch-o! Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
¡Levántese, señor Molinero! P-stav-e-s-- p-n--ül---! Postavte sa, pán Müller! P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
¡Siéntese, señor Molinero! Sadn------,-p-n-Mül--r! Sadnite si, pán Müller! S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! Z-st-ň------i----pá- M-ll-r! Zostaňte sedieť, pán Müller! Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
¡Tenga paciencia! M--te -tr-enie! Majte strpenie! M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
¡Tómese su tiempo! Nep-ná-ľ--t- s-! Neponáhľajte sa! N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
¡Espere un momento! Počk---e -h-íľ-! Počkajte chvíľu! P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
¡Tenga cuidado! Buďte--patr--! Buďte opatrný! B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
¡Sea puntual! B-ď-e--o-h-íľ-y! Buďte dochvíľny! B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
¡No sea tonto! N---ď-e -lú--! Nebuďte hlúpy! N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…