Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   et Käskiv kõneviis 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español estonio Sonido más
¡Aféitate! Ra--e-i ------! R______ e______ R-s-e-i e-n-s-! --------------- Raseeri ennast! 0
¡Lávate! Pe-e---n--t! P___ e______ P-s- e-n-s-! ------------ Pese ennast! 0
¡Péinate! K-m-i ennas-! K____ e______ K-m-i e-n-s-! ------------- Kammi ennast! 0
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! H-lista!-He-is----! H_______ H_________ H-l-s-a- H-l-s-a-e- ------------------- Helista! Helistage! 0
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! A-u---! --u---g-! A______ A________ A-u-t-! A-u-t-g-! ----------------- Alusta! Alustage! 0
¡Basta! Lõ-eta--L-p-ta--! L______ L________ L-p-t-! L-p-t-g-! ----------------- Lõpeta! Lõpetage! 0
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! Jät- see---ät---se-! J___ s___ J____ s___ J-t- s-e- J-t-e s-e- -------------------- Jäta see! Jätke see! 0
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! Ü-l--se--!-Öelg---e--! Ü___ s____ Ö____ s____ Ü-l- s-d-! Ö-l-e s-d-! ---------------------- Ütle seda! Öelge seda! 0
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! Os-- s-e- -st-e--ee! O___ s___ O____ s___ O-t- s-e- O-t-e s-e- -------------------- Osta see! Ostke see! 0
¡No seas nunca falso! Ära--l- kunagi-v----ik! Ä__ o__ k_____ v_______ Ä-a o-e k-n-g- v-l-l-k- ----------------------- Ära ole kunagi valelik! 0
¡No seas nunca insolente! Ära -le-k--a-- hä--m-tu! Ä__ o__ k_____ h________ Ä-a o-e k-n-g- h-b-m-t-! ------------------------ Ära ole kunagi häbematu! 0
¡No seas nunca descortés! Är- o-e --n-gi -b-vi---k--! Ä__ o__ k_____ e___________ Ä-a o-e k-n-g- e-a-i-s-k-s- --------------------------- Ära ole kunagi ebaviisakas! 0
¡Sé siempre sincero! O-- alat- -us! O__ a____ a___ O-e a-a-i a-s- -------------- Ole alati aus! 0
¡Sé siempre amable! O----l-ti --b-al-k! O__ a____ s________ O-e a-a-i s-b-a-i-! ------------------- Ole alati sõbralik! 0
¡Sé siempre atento! O-e-a---i-viis--as! O__ a____ v________ O-e a-a-i v-i-a-a-! ------------------- Ole alati viisakas! 0
¡Buen viaje! Jõ---- -ur-ali-elt---j-! J_____ t__________ k____ J-u-k- t-r-a-i-e-t k-j-! ------------------------ Jõudke turvaliselt koju! 0
¡Cuídese (usted)! Ol-e--ästi--t-evaat---ud! O___ h____ e_____________ O-g- h-s-i e-t-v-a-l-k-d- ------------------------- Olge hästi ettevaatlikud! 0
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! Kü-ast--- m--d v-r--- -ä-l-! K________ m___ v_____ j_____ K-l-s-a-e m-i- v-r-t- j-l-e- ---------------------------- Külastage meid varsti jälle! 0

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...