Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   lv Vēlējuma izteiksme 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español letón Sonido más
¡Aféitate! Nos--j--s! N_________ N-s-u-i-s- ---------- Noskujies! 0
¡Lávate! No-a-g---e-! N___________ N-m-z-ā-i-s- ------------ Nomazgājies! 0
¡Péinate! Sa--mm-j-es! S___________ S-ķ-m-ē-i-s- ------------ Saķemmējies! 0
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! Pi---ani- Pi--van---! P________ P__________ P-e-v-n-! P-e-v-n-e-! --------------------- Piezvani! Piezvaniet! 0
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! S-c-------t! S___ S______ S-c- S-c-e-! ------------ Sāc! Sāciet! 0
¡Basta! Izbe-dz- Iz-----i--! I_______ I__________ I-b-i-z- I-b-i-z-e-! -------------------- Izbeidz! Izbeidziet! 0
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! L--c t- ---rā!-Li----- to-m--r-! L___ t_ m_____ L______ t_ m_____ L-e- t- m-e-ā- L-e-i-t t- m-e-ā- -------------------------------- Liec to mierā! Lieciet to mierā! 0
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! S----to!-Sak--- --! S___ t__ S_____ t__ S-k- t-! S-k-e- t-! ------------------- Saki to! Sakiet to! 0
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! No-ērc ----Nopē-c--- to! N_____ t__ N________ t__ N-p-r- t-! N-p-r-i-t t-! ------------------------ Nopērc to! Nopērciet to! 0
¡No seas nunca falso! Ne--d -eesi n--od-g-! N____ n____ n________ N-k-d n-e-i n-g-d-g-! --------------------- Nekad neesi negodīgs! 0
¡No seas nunca insolente! N-ka---e-si n--a-n--s! N____ n____ n_________ N-k-d n-e-i n-k-u-ī-s- ---------------------- Nekad neesi nekaunīgs! 0
¡No seas nunca descortés! N-k-d-n-esi-ne----l-j---! N____ n____ n____________ N-k-d n-e-i n-p-e-l-j-g-! ------------------------- Nekad neesi nepieklājīgs! 0
¡Sé siempre sincero! Es--v---m-- -od--s! E__ v______ g______ E-i v-e-m-r g-d-g-! ------------------- Esi vienmēr godīgs! 0
¡Sé siempre amable! E-i-v----ē- jau-s! E__ v______ j_____ E-i v-e-m-r j-u-s- ------------------ Esi vienmēr jauks! 0
¡Sé siempre atento! Esi-vien-ē---i--lā--g-! E__ v______ p__________ E-i v-e-m-r p-e-l-j-g-! ----------------------- Esi vienmēr pieklājīgs! 0
¡Buen viaje! Non--iet l-i-īgi--ājās! N_______ l______ m_____ N-n-c-e- l-i-ī-i m-j-s- ----------------------- Nonāciet laimīgi mājās! 0
¡Cuídese (usted)! S--g--t se-i! S______ s____ S-r-i-t s-v-! ------------- Sargiet sevi! 0
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! A--ie-o--et-m-s-dr---at--l! A__________ m__ d___ a_____ A-c-e-o-i-t m-s d-ī- a-k-l- --------------------------- Apciemojiet mūs drīz atkal! 0

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...