Libro de frases

es Modo imperativo 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [noventa]

Modo imperativo 2

Modo imperativo 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español panyabí Sonido más
¡Aféitate! ਸ਼-- ਕਰੋ! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
śēva k-r-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
¡Lávate! ਇਸ਼-ਾਨ--ਰੋ! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
I---ā-a k-r-! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
¡Péinate! ਵਾਲ ਵਾ--! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
Vāla-v-h-! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
¡Llama (por teléfono)! ¡Llame (usted) (por teléfono)! ਫੋ- -ਰੋ! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Phōn--ka-ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
¡Empieza! ¡Empiece (usted)! ਸ਼ੁ-ੂ -ਰੋ! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Śu---ka--! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
¡Basta! ਬੰਦ ---! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Bad--k-r-! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
¡Deja eso! ¡Deje (usted) eso! ਇ-ਨ-----ਡ ਦ--! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
Isanū c-a-- di'ō! I____ c____ d____ I-a-ū c-a-a d-'-! ----------------- Isanū chaḍa di'ō!
¡Dilo! ¡Dígalo (usted)! ਕਿ--- ਕਰਕੇ ਬ-ਲ-! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
Kir------r--- b---! K_____ k_____ b____ K-r-p- k-r-k- b-l-! ------------------- Kirapā karakē bōlō!
¡Cómpralo! ¡Cómprelo (usted)! ਇਸ----ਖਰੀ-ੋ! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
I-an--k-arī-ō! I____ k_______ I-a-ū k-a-ī-ō- -------------- Isanū kharīdō!
¡No seas nunca falso! ਕਦੇ--ੇ-ਮ----- ---! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Kadē b---m-na-n- baṇ-! K___ b_______ n_ b____ K-d- b-'-m-n- n- b-ṇ-! ---------------------- Kadē bē'īmāna nā baṇō!
¡No seas nunca insolente! ਢੀਠ ਨ- ਬ-ੋ! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ḍhīṭ-a-nā b-ṇō! Ḍ_____ n_ b____ Ḍ-ī-h- n- b-ṇ-! --------------- Ḍhīṭha nā baṇō!
¡No seas nunca descortés! ਅ---ਿਆ -ਾ-ਬਣੋ! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
A--bhi'ā-nā----ō! A_______ n_ b____ A-a-h-'- n- b-ṇ-! ----------------- Asabhi'ā nā baṇō!
¡Sé siempre sincero! ਸ---ਇ-ਾਨਦਾ- ਰਹੋ! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
S--ā ---n-dār- ----! S___ i________ r____ S-d- i-ā-a-ā-a r-h-! -------------------- Sadā imānadāra rahō!
¡Sé siempre amable! ਸਦ- ਚ--ੇ ---! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
S---------baṇō! S___ c___ b____ S-d- c-g- b-ṇ-! --------------- Sadā cagē baṇō!
¡Sé siempre atento! ਹਮੇਸ਼-ਂ--ਿਮ--ਰਹ-! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
H-m-śā- -im-r------! H______ n_____ r____ H-m-ś-ṁ n-m-r- r-h-! -------------------- Hamēśāṁ nimara rahō!
¡Buen viaje! ਉ--ਦ ----ਿ ------ਸ--ੱਖਿਅ- -ਰ--ਹ---ੇ ਹ-! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
U---a ha- ----u--ṁ s-ra----at- --ar- p-hu-----! U____ h__ k_ t____ s__________ g____ p_____ h__ U-ī-a h-i k- t-s-ṁ s-r-k-i-a-a g-a-a p-h-c- h-! ----------------------------------------------- Umīda hai ki tusīṁ surakhi'ata ghara pahucē hō!
¡Cuídese (usted)! ਆ--- ਧ-ਆ--ਰ--ੋ! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Ā-aṇā--hi'āna -a---! Ā____ d______ r_____ Ā-a-ā d-i-ā-a r-k-ō- -------------------- Āpaṇā dhi'āna rakhō!
¡Vuelva (usted) a visitarnos pronto! ਫ---ਜ-ਦ---ਿਲ- -ਇ-। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
Ph-ra-j-la-ī --laṇ- -'---. P____ j_____ m_____ ā_____ P-i-a j-l-d- m-l-ṇ- ā-i-ō- -------------------------- Phira jaladī milaṇa ā'i'ō.

Los bebés pueden aprender reglas gramaticales

Los niños crecen muy deprisa. ¡Y también aprenden muy rápido! Todavía no se ha investigado cómo aprenden los niños. El proceso de aprendizaje tiene lugar automáticamente. Los niños no se dan cuenta de que están aprendiendo. Y, sin embargo, cada día que pasa son capaces de hacer más cosas. Esto es evidente en el caso del idioma. En su primer mes de vida los bebés solo saben berrear. Con unos pocos meses pueden proferir palabras cortas. Basándose en estas palabras llegan a construir frases. A partir de cierto momento, los niños hablan su lengua materna. Por desgracia, con las personas mayores esto no sucede así. Para aprender necesitan libros u otro tipo de material. Solo así pueden conocer, por ejemplo, las reglas gramaticales. ¡Los bebés, en cambio, ya a los cuatro meses están aprendiendo gramática! Unos científicos enseñaron a bebés alemanes reglas gramaticales de otras lenguas. Les recitaron en voz alta frases en italiano. Las frases eran portadoras de estructuras sintácticas precisas. Los bebés escucharon las frases correctas durante un tiempo estimado de un cuarto de hora. A continuación, se les volvió a recitar nuevas frases. Esta vez, sin embargo, algunas de las frases no eran correctas. Se midieron las ondas cerebrales de los bebés mientras escuchaban las frases. Los investigadores pudieron conocer así la reacción de su cerebro ante las frases. ¡Y descubrieron que los bebés reaccionaban de forma distinta! Aunque aprendieron las frases en muy poco tiempo, eran capaces de detectar los errores. Por supuesto, los bebés no sabían por qué las frases eran incorrectas. Se orientaban solamente por los modelos recitados. Pero esto es suficiente para aprender un idioma- al menos si eres un bebé...