Vestmik

et Küsimuste esitamine 1   »   uz savollar bering 1

62 [kuuskümmend kaks]

Küsimuste esitamine 1

Küsimuste esitamine 1

62 [oltmish ikki]

savollar bering 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti usbeki Mängi Rohkem
õppima o---nish o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Kas õpilased õpivad palju? Ta-a--lar k---n------ -r-an-sh--imi? T________ k__ n______ o_____________ T-l-b-l-r k-p n-r-a-i o-g-n-s-a-i-i- ------------------------------------ Talabalar kop narsani organishadimi? 0
Ei, nad õpivad vähe. Y-q--u-a------na-o-g--i---di. Y___ u___ o_____ o___________ Y-q- u-a- o-g-n- o-g-n-s-a-i- ----------------------------- Yoq, ular ozgina organishadi. 0
küsima so-a-g s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Küsite te tihti õpetajalt? Si--o-i-uv-hid-n -e--te----r-y-iz-i? S__ o___________ t______ s__________ S-z o-i-u-c-i-a- t-z-t-z s-r-y-i-m-? ------------------------------------ Siz oqituvchidan tez-tez soraysizmi? 0
Ei, ma ei küsi talt tihti. Y-q---en-unda- te--t-- -oram-yma-. Y___ m__ u____ t______ s__________ Y-q- m-n u-d-n t-z-t-z s-r-m-y-a-. ---------------------------------- Yoq, men undan tez-tez soramayman. 0
vastama javo--b--i-g j____ b_____ j-v-b b-r-n- ------------ javob bering 0
Vastake, palun. I-t--o- ja-ob-be--ng. I______ j____ b______ I-t-m-s j-v-b b-r-n-. --------------------- Iltimos javob bering. 0
Ma vastan. Men ja-ob --ram-n. M__ j____ b_______ M-n j-v-b b-r-m-n- ------------------ Men javob beraman. 0
töötama i-h i__ i-h --- ish 0
Töötab ta praegu? U h-zir-is---yapt---? U h____ i____________ U h-z-r i-h-a-a-t-m-? --------------------- U hozir ishlayaptimi? 0
Jah, ta töötab praegu. H---u ho-ir---hla--pti. H__ u h____ i__________ H-, u h-z-r i-h-a-a-t-. ----------------------- Ha, u hozir ishlayapti. 0
tulema k-l k__ k-l --- kel 0
Tulete te? Ke-? K___ K-l- ---- Kel? 0
Jah, me tuleme kohe. H---biz--oz-r---la-i-. H__ b__ h____ b_______ H-, b-z h-z-r b-l-m-z- ---------------------- Ha, biz hozir bolamiz. 0
elama y----sh y______ y-s-a-h ------- yashash 0
Elate te Berliinis? Be--in-a---s---si--i? B_______ y___________ B-r-i-d- y-s-a-s-z-i- --------------------- Berlinda yashaysizmi? 0
Jah, ma elan Berliinis. H-- m-n---r-i--a ya-h-ym--. H__ m__ B_______ y_________ H-, m-n B-r-i-d- y-s-a-m-n- --------------------------- Ha, men Berlinda yashayman. 0

Kes tahab rääkida, peab kirjutama!

Võõrkeelte õppimine ei ole alati lihtne. Keeleõppurite jaoks on alguses tihtipeale rääkima hakkamine eriti raske. Paljud ei leia julgust, et uues keeles lauseid öelda. Nad kardavad vigu teha. Sellistele õpilastele võib lahenduseks olla kirjutamine. Sest need, kes tahavad hästi rääkima õppida, peaksid kirjutama nii palju kui võimalik! Kirjutamine aitab meil uue keelega kohaneda. Põhjusi selleks on palju. Kirjutamine on rääkimisest erinev. See on palju keerulisem protsess. Kirjutades võtame me endale rohkem aega mõelda, milliseid sõnu kasutada. Seejuures töötab meie aju uue keelega intensiivsemalt. Kirjutades oleme ka palju rohkem lõdvestunud. Keegi ei oosta meilt kohe vastust. Nii et saame rahulikult oma hirmust üle saada. Lisaks soodustab kirjutamine loovust. Me tunneme end uue keelega vabamalt ja mängulisemalt. Kirjutamine võimaldab meile ka rohkem aega kui rääkimine. Ja see toetab meie mälu! Aga kirjutamise suurimaks eeliseks on kaudne vorm. See tähendab, et saame tähelepanelikult vaadelda oma teksti sõnastust. Meil on oma tekstist selge ülevaade. Nii saame me oma vigu parandada ja selle käigus ka õppida. See, mida me uues kirjutamas ei olegi nii oluline. Oluline on tekitada endale lausete vormistamise rutiin. Harjutamiseks võite otsida endale välismaise kirjasõbra. Siis võiksite kunagi ka päriselt kohtuda. Siis näete: rääkimine on nüüd palju lihtsam!