Vestmik

et Eitamine 2   »   fr Négation 2

65 [kuuskümmend viis]

Eitamine 2

Eitamine 2

65 [soixante-cinq]

Négation 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti prantsuse Mängi Rohkem
Kas see sõrmus on kallis? E-t--e-qu---- b-gue es- chè-- ? E_____ q__ l_ b____ e__ c____ ? E-t-c- q-e l- b-g-e e-t c-è-e ? ------------------------------- Est-ce que la bague est chère ? 0
Ei, see maksab ainult sada eurot. No-- ---- -- c-ûte que-ce------o. N___ e___ n_ c____ q__ c___ E____ N-n- e-l- n- c-û-e q-e c-n- E-r-. --------------------------------- Non, elle ne coûte que cent Euro. 0
Kuid mul on ainult viiskümmend. Ma-s--j----ai-se-l----- cinquant-. M____ j___ a_ s________ c_________ M-i-, j-e- a- s-u-e-e-t c-n-u-n-e- ---------------------------------- Mais, j’en ai seulement cinquante. 0
Oled sa juba valmis? As--u d-jà-te-mi-é ? A____ d___ t______ ? A---u d-j- t-r-i-é ? -------------------- As-tu déjà terminé ? 0
Ei, veel mitte. No-,--a----co-e. N___ p__ e______ N-n- p-s e-c-r-. ---------------- Non, pas encore. 0
Aga kohe olen valmis. M--s j-a-r--s --e---t -i-i. M___ j_______ b______ f____ M-i- j-a-r-i- b-e-t-t f-n-. --------------------------- Mais j’aurais bientôt fini. 0
Soovid sa veel suppi? Ve-x-tu --c-r---- -- s-----? V______ e_____ d_ l_ s____ ? V-u---u e-c-r- d- l- s-u-e ? ---------------------------- Veux-tu encore de la soupe ? 0
Ei, ma ei taha rohkem. N-n,-je --e- -eux p--s. N___ j_ n___ v___ p____ N-n- j- n-e- v-u- p-u-. ----------------------- Non, je n’en veux plus. 0
Aga veel üht jäätist. Mais----c-r- une g-a--. M____ e_____ u__ g_____ M-i-, e-c-r- u-e g-a-e- ----------------------- Mais, encore une glace. 0
Elad sa juba kaua siin? Habite---u-depuis --ng-e--s--c- ? H_________ d_____ l________ i__ ? H-b-t-s-t- d-p-i- l-n-t-m-s i-i ? --------------------------------- Habites-tu depuis longtemps ici ? 0
Ei, alles esimest kuud. N--- j---- un m--s. N___ j____ u_ m____ N-n- j-s-e u- m-i-. ------------------- Non, juste un mois. 0
Kuid ma tunnen juba palju inimesi. M--s j- c-n--is -é----------p-de-p--s-nnes. M___ j_ c______ d___ b_______ d_ p_________ M-i- j- c-n-a-s d-j- b-a-c-u- d- p-r-o-n-s- ------------------------------------------- Mais je connais déjà beaucoup de personnes. 0
Sõidad sa homme koju? V-s-t- --l- ---s-n-d--ain-? V_____ à l_ m_____ d_____ ? V-s-t- à l- m-i-o- d-m-i- ? --------------------------- Vas-tu à la maison demain ? 0
Ei, alles nädalavahetusel. Non-----l-men--en -e---en-. N___ s________ e_ w________ N-n- s-u-e-e-t e- w-e---n-. --------------------------- Non, seulement en week-end. 0
Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. M-i-----rent-e---j- --ma--h-. M___ j_ r_____ d___ d________ M-i- j- r-n-r- d-j- d-m-n-h-. ----------------------------- Mais je rentre déjà dimanche. 0
Kas su tütar on juba täiskasvanud? E---c--que -- f-lle---t déjà---e-a---te ? E_____ q__ t_ f____ e__ d___ u__ a_____ ? E-t-c- q-e t- f-l-e e-t d-j- u-e a-u-t- ? ----------------------------------------- Est-ce que ta fille est déjà une adulte ? 0
Ei, ta on alles seitseteist. Non,-el-----se----ent dix----- -n-. N___ e___ a s________ d_______ a___ N-n- e-l- a s-u-e-e-t d-x-s-p- a-s- ----------------------------------- Non, elle a seulement dix-sept ans. 0
Aga tal on juba poiss-sõber. Ma-s----e - d-j--u- ----t--m-. M___ e___ a d___ u_ p____ a___ M-i- e-l- a d-j- u- p-t-t a-i- ------------------------------ Mais elle a déjà un petit ami. 0

Mida sõnad meile ütlevad

Maailmas on kokku mitu miljonit raamatut. Mitu neid siiani kokku on kirjutatud, on teadmata. Raamatutes peitub suur hulk teadmisi. Kui keegi suudaks kõik need raamatud läbi lugeda, teaks ta elu kohta väga palju. Sest raamatud näitavad meile, kuidas meie maailm muutub. Igal ajastul on oma raamatuid. Lugedes saame me aimu, mis on tol hetkel inimese jaoks oluline. Kahjuks ei suuda keegi kõiki raamatuid läbi lugeda. Kuid kaasaegse tehnoloogia abil saame me raamatuid analüüsida. Digitaliseerimise abil saab raamatuid salvestada nagu andmeid. Seejärel on võimalik antud sisu analüüsida. Nii saavad keeleteadlased teada, kuidas meie keel on muutunud. Veelgi huvitavam on aga lugeda sõnade sagedusi. Seda tehes saame teada, kui olulised mingid asjad on. Teadlased uurisid enam kui 5 miljonit raamatut. Antud raamatud pärinesid viimasest viiest sajandist. Kokku analüüsiti 500 miljardit sõna. Sõnade esinemise sagedus näitab, kuidas elasid inimesed siis ja kuidas elavad nad nüüd. Keel kajastab ideesid ja trende. Näiteks sõna mehed on kaotanud osa oma tähendusest. Tänapäeval kasutatakse seda harvemini kui varem. Sõna naised sagedus on aga hoopis tunduvalt tõusnud. Samuti saab sel moel aimu, mida meile süüa meeldib. Viiekümnendatel oli oluliseks sõnaks jäätis. Pärast seda muutusid populaarsekd sõnad pizza ja pasta . Viimasel paaril aastal on domineerima hakanud sõna sushi. Keelesõpradele on üks hea uudis... Meie keel kasum rohkem sõnu igal aastal!